こんにちは、のあです!
今回は文法編<未来形>
最後の文法です!
みなさんは
テレビや街中で
というフレーズをみたことはありませんか?
これは実は
現在進行形の用法に
未来の意味が含まれているんです!
いつも進行形が
その意味で使われている
というわけじゃありません🧚♂️
今回は
その用法についてのシェアです🙃
まず、例文です🤟
①A: I don't want to deal with that problem.
It's too difficult for me to make it..
(ぼくはあの課題を取り扱いたくないよ。
達成するには難しすぎる…)
B: OK, I'm doing. Leave it to me.
(わかった、ぼくがやるよ。まかせて)
②A: Dinner's ready! Let's enjoy it!
(晩ご飯できたよ!食べましょう!)
B: I'm coming right away.
(すぐ行くよ~)
どうですか?なんとなくわかりますか?
現在進行形の未来的用法は
評論文の文中でつかわれることはありません
つまり
口語(話し言葉)用法なんです!!
話し手の意志で
その時点でそうしよう
という意味を持ちます
ここで
僕の過去の記事を
読んでくださった方
あるいは
"will"を勉強したという人は
疑問が浮かべば
しっかり身についている証拠です︎☺︎✌︎︎
"will"にも今回と同じ
"意志未来"の用法があるのです
じゃあその違いは?
通常の現在進行形は
なにか物事が進んでいる
または
なにかをやっている途中
という意味が基本ですよね?
そのイメージで
現在進行形の未来的用法は
"will"を使った場合よりも
より現在に近い未来に起こる
そういうニュアンスがあるのです🤔💭
最初に
"coming soon!"
というフレーズについて触れましたよね?
あれはつまり
次回の番組やイベントが
間もなく来る、始まるよ!🙉
ということなんですね!😉
ではここで
みなさんの中で問題が発生しませんか?
"どうやって普通の進行形と
未来の意味を見分けるの?"
試験などで出てきた時困りますよね😅
でもごめんなさい
こればっかりは慣れなんです😢
でも
文法の問題集や文法書を読むよりも!
物語の長文を呼んでください!!
"will"の時に
本を読んでください
と言ったことと理由は同じです
日本語には
英語ほど細かい未来形の分別は
ありません
だから日本人には少し
理解しづらいのです
ではどうするか
実際に使われているシチュエーションに
立ち入ってみる
それが近道です
頭で理解
ではなく
すっと入ってくる日が必ず来ます
頑張りましょう!😤👊💪✨
最後まで読んでいただき
ありがとうごさいました!👀😚





