誤変換 ⇔ 五変感
自分で書いた記事を読み返してみると、誤字の多さに驚きます。
登校・・・投稿する時は気付いてないから。。
特に携帯で一度誤変換した言葉は、
その後、変換する際にも一番始めに表示され、繰り返し使ってしまいます。
僕があほなせいなんですけど _| ̄|○、
余所様の所でコメントした時まで間違えてると、さすがに恥ずかしいです。
直しようもないので _| ̄|.......... ... .. .(( (( ○
まぁ、今、日本で一番多い誤変換と言えば、
暖冬(気象庁予報)⇔ 記録的 寒波(現実) でしょうが(´▽`)
登校・・・投稿する時は気付いてないから。。
特に携帯で一度誤変換した言葉は、
その後、変換する際にも一番始めに表示され、繰り返し使ってしまいます。
僕があほなせいなんですけど _| ̄|○、
余所様の所でコメントした時まで間違えてると、さすがに恥ずかしいです。
直しようもないので _| ̄|.......... ... .. .(( (( ○
まぁ、今、日本で一番多い誤変換と言えば、
暖冬(気象庁予報)⇔ 記録的 寒波(現実) でしょうが(´▽`)