韓国ソウル新シンボルに中国困惑「漢字、分からない」(サーチナ・中国情報局)
話題のニュースですね。
え・・・そんな・・・
について気になります。
ですが、韓国語はとても面白そうですね。
さらに気になったのですが、漢字表記は、ベトナムに対してどのような関係性を持っているのでしょうか。
しかし、やはりソウルとキャラクターに関しては、相関性があるということなのでしょうか。
しかしながら、編集担当について、はてなダイアリーでよく確認してみたいと思います。
27日付中国新聞社電は、朝鮮日報が5月にソウルの新しいシンボルに「〓豸(写真参照)」が選ばれると報じたことを紹介。中国で古くから記載がある伝説上の動物などと由来を紹介したが、漢字については「印刷の…を角で突いて殺すとされ、後に法治や正義、公正のシンボルになった。現代中国語での読み方は「シエ・ヂー」、韓国語では「ヘテ」に近い。 韓国の「ヘテ」は角がなくなるなど変化があったが「公正なる法治」のシ…り尊重されるのは嬉しいが、今の人にこの文字はまず読めないし、書けない」という。意味も、「伝説上の動物というぐらいしか知らない」とのこと。 中国では、周辺国の地名や人名など固有名詞を表す場合、本来漢…らば、本来は漢字名との理由で「胡智明(フー・ヂーミン)」と書く。 韓国ではソウルを「ヘテの街」などとアピールして、キャラクター・グッズも作るという。中国メディアでも登場する機会が増えると思われるが…読み方をローマ字で書く以外に知恵は浮かばないようだ。(編集担当:如月隼人) ■関連ニュース ・ 韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領、北京入り (2008/05/27) ・ 古代史の「謎」に光 甘粛…
続きを読む
こちらも要チェックです。
もうあなたは体験しましたか?極上の・・・
白くてぷるぷる

え・・・そんな・・・
について気になります。
ですが、韓国語はとても面白そうですね。
さらに気になったのですが、漢字表記は、ベトナムに対してどのような関係性を持っているのでしょうか。
しかし、やはりソウルとキャラクターに関しては、相関性があるということなのでしょうか。
しかしながら、編集担当について、はてなダイアリーでよく確認してみたいと思います。
27日付中国新聞社電は、朝鮮日報が5月にソウルの新しいシンボルに「〓豸(写真参照)」が選ばれると報じたことを紹介。中国で古くから記載がある伝説上の動物などと由来を紹介したが、漢字については「印刷の…を角で突いて殺すとされ、後に法治や正義、公正のシンボルになった。現代中国語での読み方は「シエ・ヂー」、韓国語では「ヘテ」に近い。 韓国の「ヘテ」は角がなくなるなど変化があったが「公正なる法治」のシ…り尊重されるのは嬉しいが、今の人にこの文字はまず読めないし、書けない」という。意味も、「伝説上の動物というぐらいしか知らない」とのこと。 中国では、周辺国の地名や人名など固有名詞を表す場合、本来漢…らば、本来は漢字名との理由で「胡智明(フー・ヂーミン)」と書く。 韓国ではソウルを「ヘテの街」などとアピールして、キャラクター・グッズも作るという。中国メディアでも登場する機会が増えると思われるが…読み方をローマ字で書く以外に知恵は浮かばないようだ。(編集担当:如月隼人) ■関連ニュース ・ 韓国の李明博(イ・ミョンバク)大統領、北京入り (2008/05/27) ・ 古代史の「謎」に光 甘粛…
続きを読む
こちらも要チェックです。
もうあなたは体験しましたか?極上の・・・
白くてぷるぷる
