amore(伊) : 愛、愛する人 ; love(英)
でも、そんな話ではなく・・・
我が家では、子供の頃フォークのことを「アモーレ」と呼んでいました。
何でか?
わかりません。そういう呼び名だと思ってました。
両親もいないので、今はもう聞きようもありません。
でも、小学生くらいまでフォークのことは「あもおれ」だと思ってました
(ひらがな表記の方が近い)。
パスタ、いえ、スパゲッティとか食べるときに使うので、イタリア繋がりなのでしょうか?
うちもそうって方は、いらっしゃらないですよね、あもおれ。
余談ですが、父はケチャップ味のスパゲッティに牛乳を注いで食べるのが好きでした。
冷たい牛乳です。
白い牛乳にオレンジ色の丸い大小の油が浮かび上がる様が、今でも目に焼き付いてます。
この食べ方も、我が家(てか、父)だけですかね。