オーストラリアでは急激な寒波で
この時期としては珍しい大雪になっているようです。
このニュースに関する記事を読んでいたところ
a cold snap と言う表現があたので今日はこれを覚えようと思います。
意味は「急な寒さ」
ニュースでは次のように使われていました。
This afternoon, two teenagers were rescued from freezing conditions (中略)as a cold snap grips the state.
ネット辞書weblioには次のような例文がでていました。
The cold snap froze the pond solid.
急な寒さで池は固く凍った
a cold snap in the middle of May
5月の中旬の急激な寒波
また、ロスでも雪が降ったと友人から聞き 驚いてます。
異常気象かな~