本日、会議中に
同僚が
組織図の話を始めました。
組織図は英語で
オーガニゼーションチャート
なので、略して
org chart( オーチャット)

と、言うのですが



それが本日



お茶お茶


に聞こえてしまった私。笑





そこから、もちろん
全てがお茶になる訳で。笑



グラサン同僚: ニーナ、org chart( オーチャット)
の詳細知ってる?





真顔私: お茶の内容?アセアセなにそれ?
新しい案件?





グラサンorg chart( オーチャット)の内容
知らないの?




真顔え?知らない。アセアセ




グラサンあれ?送ってない?




真顔ん?配送されてないよ。



グラサンアセアセ配送?





と、ここで
違うことに気がつきました。笑



他にも会議のメンバーがいたので
みんなで大笑い。




そして、日本に住んでいる外国人の
同僚から



ニーナ、空耳アワー知ってる?
あれみたい。笑



と。日本人より
日本のテレビを見ている同僚。




いやー、私こういう
聞き間違い、多発します。笑



改めて、私の人生適当だなと
思いました。チョキ真顔チョキ