イキイキ韓国語・韓国生活 -2ページ目

イキイキ韓国語・韓国生活

(ブログ移転中:http://junnikebae.hatenablog.com/)
現地でよく使われる韓国語の若者言葉などについて、
他にソウルの生活情報、美食などについて書いてます★

こんにちは合格
お久しぶりです!
ここ数週間、海外旅行に行ってきました音譜

さて。。
今日の言葉は「악플(アップル)です。
この「악플」で苦労する芸能人もたくさん居ますが。。
この言葉はどういう意味でしょう?目

イキイキ韓国語・韓国生活


악플(アップル)は、「」(悪)+「」(Replyの플)が合わせられた言葉で、
悪コメント」という意味です。
つまり、誰かについて悪口や誹謗を書いたコメントのことを示します。

こういう「악플」をよく書く人のことを
악플러(アップルロ)といいます。
「악플」に英語の「-er」を付けた新造語なんですあせる

例文
악플 때문에 자살하는 연예인
 アップルテムネ ジャサラヌン ヨネイン
 悪コメントのために自殺する芸能人

악플 좀 달지 마.
 アップル ジョム ダルジマ。
 悪コメント書くのやめて。



ペタしてね読者登録してね
ランキング参加してます★ 記事がよかったらクリック♪↓
楽しいソウル生活★
こんばんは星
日本は大雪が降ったらしいですね雪
韓国はまだまだ寒いです雪の結晶
それで明日からボラカイ島へ!すごく楽しみです馬

今日は略語いくつかを見てみましょうニコニコ

イキイキ韓国語・韓国生活

晴れ전번(ジョンボン)
」(ジョナボノ)の略語です!「電話番号」という意味ですね音譜
例文
전번이 뭐야?
 ジョンボニ モヤ?
 電話番号なに?



G-dragonの「ライン프사」アップ
晴れ프사(プサ)
로필 」(プロピル サジン)の略語です。「プロフィール写真」っていう意味です音譜
ラインなどでの写真を称しますね合格
晴れ플픽(プルピッ)
로필 」(プロプル ピッチョ)の略語で、同じく「プロフィール写真」という意味です(^^)
例文
프사 바꿨네?
 プサ バックォンネ?
 プロフィール写真変えたね?

플픽 예쁘다~.
 プルピッ イエプダー。
 プロフィール写真可愛いね。



バイトを探すときによく使うサイト、알바천국アップ
晴れ알바(アルバ)
이트」(アルバイトゥ)の略語で、「アルバイト」という意味です。
「알바」(アルバ)は、日本語の「バイト」みたいな感じの略語ですねべーっだ!
例文
꿀알바
 ックルアルバ
 (直訳:蜂蜜アルバイト)比ゆ的に「蜂蜜をなめながらお金をもらう」ように、
 簡単で給料が高いバイト

*좋은 알바 있으면 소개시켜줘.
 ジョウン アルバ イッスミョン ソゲシキョジョ。
 いいバイトがあったら紹介してねー。

ペタしてね読者登録してね
ランキング参加してます★ 記事がよかったらクリック♪↓
楽しいソウル生活★
みなさん、お久しぶりです!
更新が遅くなっちゃいましてすみません!
最近旅行やバイトなどで少し忙しかったんですあせる

さて、今日の単語は「막장(マッチャン)です!
ドラマのことを言うときによく使いますが、どういう意味でしょうか?目


「막장 드라마」として有名な「妻の誘惑」アップ

막장(マッチャン)は、
どんでもない状況」という意味です音譜

つまり、「막장 드라마(マッチャン ドゥラマ)は、
非現実的で無理やり作った感じのするドラマ」、
どうだってイイ粗悪なドラマ」という意味です(笑)
具体的には不倫・復讐・殺人という
ネガティブな出来事がいっぱい起こるドラマですあせる
友達、兄弟、夫が裏切り、両親が自分の本当の親ではないという内容が多いですね叫び

例文
막장드라마가 인기가 있는 것 같아.
 マッチャンドゥラマガ インキガ インヌンゴッガタ。
 非現実的で無理やり作った感じのするドラマが人気があるらしいね。

*얘 하는 짓 좀 봐. 완전 막장이네?
 イェ ハヌンジッチョム ブァ。 ウァンジョン マッチャンイネ?
 こいつの行動ちょっと見て。まったくどんでもないね!


ペタしてね読者登録してね
ランキング参加してます★ 記事がよかったらクリック♪↓
楽しいソウル生活★
みなさん、
メリークリスマス!クリスマスツリー
今年もほぼ終わりなんですねーリラックマ

年末は飲み会がいっぱいあると思いますが、
韓国人の友達との飲み会のときに、
달리다(ダルリダ)という言葉を聞いたことがありますか?


辞書的な意味は「走る」なんですけど、
どういう意味で使われてるんでしょうか?目

飲み会のときに言う「달리다(ダルリダ)は、
いっぱい飲む・いっぱい遊ぶ」という意味があります音譜

例文
*어젯 밤에 너무 달렸어.
 オジェッパメ ノム ダルリョッソ。
 昨夜飲みすぎた

*오늘 밤은 달리자!
 オヌル バムン ダルリジャ!
 今夜はいっぱい飲もうぜ


ペタしてね読者登録してね
ランキング参加してます★ 記事がよかったらクリック♪↓
楽しいソウル生活★
こんにちは晴れ
一週間ぶりですね(><) 
私は韓国が寒すぎてベトナムへ行ってきました!ニコニコ

さて、今日は「돌직구(ドルジック)という単語を見てみましょうぺこ
芸能番組でよく聞きますけど、どういう意味でしょう?目

イキイキ韓国語・韓国生活


돌직구(ドルジック)
(石)+직구(野球のストレート)が合わせられた言葉で、
周りを気にせず言いたいことをストレートに言うこと」を意味しますキャハハ
つまり、「ぶっちゃけに言うこと」ですね音譜

由来は、プロ野球のオ・スンファン選手の早いストレートから来たらしいですグッド!

例文
*사회자가 가수의 성형수술에 대해서 돌직구를 날렸다.
 サフェジャガ ガスウィ ソンヒョンススレ デヘソ ドルジックルル ナルリョッタ。
 司会者が歌手の整形手術に対してぶっちゃけ言った

돌직구 전문 연예인
 ドルジック ジョンムン ヨネイン
 ぶっちゃけに言うことをよくする芸能人


イキイキ韓国語・韓国生活

翻訳:A:母さん、わたしどうしよう。。
B:なに?
A:わたし、綺麗過ぎるよね。。はぁ。。
B:ははは。どっかおかしい(か)。。


アップネットで「돌직구」と検索したら出てきたイメージです(笑)
お母さんが돌직구を!

ペタしてね読者登録してね
ランキング参加してます★ 記事がよかったらクリック♪↓
楽しいソウル生活★