第16弾 スーザンボイルさん タブロイド紙Sunの変身を茶化した記事 読者のコメント 英国もアメ | 英語動画 英見聞 Niknews YouTubeユーチューブ 最新ニュース アメリカ 英語、英会話、ビジネス英語

第16弾 スーザンボイルさん タブロイド紙Sunの変身を茶化した記事 読者のコメント 英国もアメ

第16弾 スーザンボイルさん タブロイド紙Sunの変身を茶化した記事 読者のコメント 英国もアメリカも メディアはスーザン熱狂センセーション、 英語動画 8 本 英見聞 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 4 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-468.html

SINGING sensation Susan Boyle continued her “new look” makeover yesterday by sporting a fake Burberry scarf and a pair of trendy specs.

歌うセンセーション スーザンボイルは、ニセのバーバリースカーフと流行のメガネを身に着け昨日、彼女の「ニュールック」変身を。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090420224933897.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090420224933897.jpg" alt="Susan-Boyle paint" border="0" width="385" height="185" /></a>


Susan ― who stunned Britain’s Got Talent bosses this week by getting her frizzy grey hair dyed brown ― also wore her favourite £16 Primark jacket and beige trousers as she left her home in West Lothian.

縮れた白髪を茶色に染めさせることによって、今週、Britain’s Got Talentのボス達を気絶させたスーザン ― また、ウェストロジアンの家を、大好きな£16(約2300円) プリマークPrimarkジャケットとベージュズボンをはき、出かけました。

And she’d even had a stab at some DIY make-up ― plastering foundation patchily across her forehead and cheeks.

そして、彼女はいくらかのDIY化粧を ― 彼女の額と頬全体にファンデイションをつけ。



Fashion-watchers said she would soon need to get her hair done again.

ファッションウォッチャーは、彼女の髪をすぐに再び整えてもらう必要があると


One source said: “That dye will only last about ten days, not even until the show finals. If she doesn’t get another makeover she’ll be back to the old Susan soon.”

ある情報源は:「ショー決勝まででなく、あの染料は、およそ10日持つだけ。再びメイクオバーをしないと、彼女はすぐに年をとった元のスーザンに戻りますね」と

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/sBoyle5.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/sBoyle5.jpg" alt="sBoyle5.jpg" border="0" width="323" height="350" /></a>



****** <span style="color:#009900"><strong>スーザンボイルさん 関連サイト Niknews</strong></span> *****

http://niknews.blog5.fc2.com/blog-category-53.html

**********     **********     **********


Sun :people’s comment about Susan Boyle

<span style="color:#00CC00"><strong>人々のコメント  スーザンボイルさんへ  英国タブロイド紙 </strong></span>

I'm sure after Susan realized how widespread her fame grew, and with all the rotten remarks and comments people have made about her looks, that she has wanted to make herself look nicer. I don't blame her one bit. It's up to Susan if she wants to take care of her appearance a bit more and her voice wont be changing anytime soon.

スーザンが自分の名声がどれほど広範囲か分 かり、さらに彼女のルックに人々があらゆる腐った意見とコメントをいったので 彼女が自分をより素晴らしく見せようと望んだのは、わかります。私は、これ ぽっちも、彼女を非難しません、彼女がもう少し姿をよく見せたいと思うかは スーザン次第、それに彼女の声がすぐに変わるのではないし。

She can dye her hair purplelol but it has nothing to do with her singing

彼女は彼女の髪紫にでも染めることができます、しかし、それは彼女の歌とは無関係ですから。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/200904260459563c9.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/200904260459563c9.jpg" alt="sboyle face" border="0" width="88" height="123" /></a>


Susan needs to be careful about how radically and quickly she makes any changes. The world loved her beautiful voice, but they also bought into the whole vulnerability, battler from the suburbs syndrome. Make her a beautiful star and she will be competing in the same ballpark as all the other so called "beautiful people" with great voices. Right now she has NO COMPETITION. Her appeal could slip away quickly if she doesn't stay the Susan everyone fell in love with.

スーザンは、彼女がどれくらい急進的に、そし て、速く変身をするか注意する必要があります。世界は彼女の美しい声が好きでした、しかし、彼らは 地方からやってきた弱そうで けなげに戦う彼女の姿が すきでした。彼女を美しいスターにすれば、彼女は 他の大きな声を持ったいわゆる「きれいな人々」と同じ舞台で競争しています。今、彼女は競争相手がいま せん。彼女が誰でも恋したスーザンのままでいないと、彼女のアピールはすぐに失われてしまうでしょう。

Just listen to her voice never mind her looks.

ただ彼女の声を聞きましょう、彼女のルックに心配せずに。

(エレンペイジさん  スーザンボイルさんのことを話す)
<script src="http://i.cdn.turner.com/cnn/.element/js/2.0/video/evp/module.js?loc=dom&vid=/video/bestoftv/2009/04/23/lkl.elaine.paige.cnn" type="text/javascript"></script><noscript>Embedded video from <a href="http://www.cnn.com/video">CNN Video</a></noscript>

Susan says she wants fame so she kinda has to change some bits of herself to keep public interest. Her voice should surely do this alone but we are so media mad and sterotypical that Susan will be public property and like all the others she will need to keep updated. She only has to put on some nice clothes and do the hair, which does look nice brown. She may get herself a date. Good Luck Susan!

スーザンは名声が ほしいと言っているので 彼女が一般の関心を保つために いくらか彼女 自身を変えなければならない。彼女の声が たしかにすべて、しかし、我々一般人が おかしなメディアバカで皆同じ観念なので、スーザンは一般向けに、他の タレントと同じように現代的になろうとする。彼女はただすこし素晴らしい服を着て、髪を整えなければならないだけです。それは素晴らしい茶色に見えます。 彼女は、デートするかもしれません。幸運を祈ります、スーザン!




How dumbed down has this country become when people are reading about and commenting on, a woman's haircut?    Very sad.

ひとりの女性のカットについて 読んで、とやかくコメントするなんて この国は なんとバカげ、 落ちたことか、?   非常に悲しい。

The ARROGANCE of these judges is beyond belief! They want her to participate in a freak show!
Good for her! She is not going to play that game.

あの審判員達の傲慢さは、信じがたい!彼らは、彼女が珍奇な見世物ショーに参加することを望んでいる!彼女は、そんなゲームはしようとしない。彼女は自分にいいことしている!

So what! She worried like any woman (sorry girls lol) would after thinking they looked bad on tv (quote), and so smartened up a bit! What's wrong with that from such a talented women?
Nothing wrong with her feeling good if that reflects in her performance!

それが何なのしょう!多く女性のようにTVで悪く見えたと思ったから、彼女は心配して、少しスマートになった!こんなにタレントがある女性がそうして何がいけないの?
彼女の気分がよくなって 彼女のパーフォーマンスに反映するなら、何も間違っていないません!

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/sboyle253.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/sboyle253.jpg" alt="sboyle253.jpg" border="0" width="128" height="99" /></a>


She looks great. I'm fine with whatever she wants to do. She deserves a little pampering. I hope she doesn't go too crazy, but the hair color looks very natural and nice. And it's sweet she didn't let some publicist whisk her off to some high brow salon. Who knows? Maybe her stylist has been trying to talk her into color for ages? Most middle age women I know color their hair. Go Susan! You're amazing!

彼女は、 すばらしく見えます。彼女がしたいものしても 私は気持いい。彼女は少し満たすことはそれだけの価値があります。私は彼女があまりおかしくならないことを 望みます、しかし、髪着色剤は非常に自然で素晴らしく見えます。彼女が著名人たちに高いハイブラウなサロンに彼女を行かせなかったことはよかった。誰が 知っていますか?多分、彼女のスタイリストは、長い間彼女を説得して色をさせようとしていたでしょう?私が知っている大部分の中年は、髪を染めます。    ゴー スーザン!あなたは素晴らしいです!


Susan shows get-up 'n glow

スーザンは、身なりと輝きを示します

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/sboyle1452.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/sboyle1452.jpg" alt="sboyle1452.jpg" border="0" width="107" height="106" /></a>



<span style="color:#00CC00">Another way to look at this is that she was feeling depressed because of the death of her mother and this fame and attention is bringing her out of her depression and making her want to look attractive again.
Maybe it is a good sign that she is doing this.

別の見方で 彼女は母が亡くなり落胆していた、とこが この名声と注目が その落ち込みから彼女を抜け出させ、再び 魅力的になろうとしている。これは彼女にとって、良いサインでしょう</span>

Susan is just doing a natural thing.!

スーザンは、ただ自然なことをしているだけ!

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます