第9弾  スーザンボイルさん? ジャファーゴリ君?どちらを 好みますか? アメリカメディア この | 英語動画 英見聞 Niknews YouTubeユーチューブ 最新ニュース アメリカ 英語、英会話、ビジネス英語

第9弾  スーザンボイルさん? ジャファーゴリ君?どちらを 好みますか? アメリカメディア この

第9弾  スーザンボイルさん? ジャファーゴリ君?どちらを 好みますか? アメリカメディア この話題で熱い CNNの 一般市民からのコメント付き 一部 この急に出た 競争者は 主催者からの アオリ企画ではないかと 下端英語動画  英見聞 Niknews 


英語動画 英見聞 Niknews 本日第 1 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-456.html


LONDON, England (CNN) -- Move over Susan Boyle. A week after the Scottish woman became a global sensation following a barnstorming audition on "Britain's Got Talent," a 12-year-old Welsh boy with a Motown voice has been hailed for his "life-changing" performance on the TV show after earning a standing ovation from Simon Cowell.

スーザンボイルさんの上をいく動き。ス コットランドの女性が「Britain's Got Talent」の地方巡業オーディション後、世界的センセーションになった1週後に、モータウン声をもつ12才のウェールズの男の子は、「人生が変える」 パフォーマンスとサイモンカウエルにいわれ スタンディングオベイションを得ました。(参考 このCNNの記事では スーザンボイルさんのオーディション の1週後にとなっていますが 下端英語動画の報告では この12才の少年は1月に発見されており  なぜか 今の時期になって 主催者は 12才の少年の オーディションを行い 注目されるようにしていると 述べています)

Shaheen Jafargholi's prospects looked bleak when the infamously hard to impress Cowell brought the audition to an abrupt halt just one verse into his rendition of "Valerie," the Zutons' song covered by Amy Winehouse.

悪名高くよい印象をあたえるのが難しい審査員カウエルは エイミーワインハウスでカバーされたズトンの歌「ヴァレリー」を少年が歌うと 1節でオーディションを突然停止させました。その時シャヒーンジャファーゴリ君の見通しは厳しく見えました。

"You've got this really wrong," Cowell told him. "What do you sing apart from that?"
「あなたは、本当にこれを間違っている」と、カウエルが彼に話し「あなたは、それは別として何を歌いますか?」

Jafargholi instead offered to perform "Who's Loving You," written by Smokey Robinson and performed by a young Michael Jackson with the Jackson Five, bringing screams of delight from the audience as he launched into a note-perfect rendition that brought a beaming Cowell and fellow judges Piers Morgan and Amanda Holden to their feet.

ジャファーゴリ君はその代 わりに「Who's Loving You,"」を歌いますと申し出ました。その歌は、スモーキーロビンソンによって書かれ、ジャクソンファイブと若いマイケルジャクソンによって歌われたも のです。完全な音程で 歌い始めると 観衆から喜びの叫びがおこり、にごやかなカウエルと審査員ピアズモーガンとアマンダホールデンを席から立ち上がらせ ました。

"This is how one song can change your life," Cowell told him. "This may be the start of something special for you young man."

「1曲の歌がどのように人生を変えることができるか、これは示しています」と、カウエルが彼に話しました。「これは、あなたのために特別な何かの始まりであるかもしれませんね 若い人。」



Writing in his blog for the show, Morgan said Jafargholi had been the stand-out act of the show and tipped him as a possible challenger to Boyle for the TV talent show's £100,000 ($146,000) prize.

モーガン氏はショーのために彼のブログに書き込んで、ジャファーゴリ君がショーできわだったできであった事、彼がテレビタレントショーの£100,000(146,000ドル)賞へのボイルさんの考えられる挑戦者 と彼に内々告げたと述べています。

"Once Simon got him to sing the right kind of song for his voice, he was sensational. Like a young Stevie Wonder," Morgan said.

「一旦サイモンがジャファーゴリ君の声に正しい種類の曲を歌わせるると、彼はセンセーショナルでした。若いスティービーワンダーのような」と、モーガンが言いました。

In an interview for the show, Jafargholi said he had been singing since he was two years old. "When I was a bit older my mum got me some singing lessons and my voice just got bigger and bigger," he said. "Hopefully this is going to be my big break."

ショーの会見で、ジャファーゴリ君は2才の時から、歌ってきたと言いました。「少し年をとっていたとき、おかあさんは私に歌のレッスンをうけるようにしました、そして、声は大きく、より大きくなりました」、「うまくいけば、これは私の大きいブレークになります。」

Last week's performance by Boyle, the 47-year-old with a Broadway voice who claimed to have never been kissed, brought the show global attention, with her version of the Les Miserables' tune "I Dreamed a Dream" gaining more than 32 million hits on YouTube as well as earning her a string of U.S. media appearances, including on CNN's Larry King Live.

ブロードウェーの声をもち、これまでキスされたことがないといわれる47才のボイルさんのショーでの歌声は世界的な注目をもたらしました。YouTubeの上で3200万以上のヒットを得て、さらにCNNのラリーキングライヴを含む米国のメディアで話題になりました。

Jafargholi has some way to go to match Boyle's success. By Monday morning a YouTube link to his performance had been watched just 330,000 times.

ジャファーゴリ君は、ボイルの成功に若干マッチしていっています。月曜日の朝までには、彼のパフォーマンスのYouTube関連は、ちょうど330,000回、見られました。






Who do you prefer? Susan Boyle or Shaheen Jafargholi?  


どちらこのみますか? スーザンボイルさん? ジャファーゴリ君?

(上記記事の最後に 一般の読者に問い掛け)
(一般の人からの 返事を 選別せず そのまま載せてます。Nik記)

Susan Boyle without a doubt.  スーザンボイルさん 疑う余地なし
-
<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/sBoyle5.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/sBoyle5.jpg" alt="sBoyle5.jpg" border="0" width="323" height="350" /></a>

****** <span style="color:#009900"><strong>スーザンボイルさん 関連サイト Niknews</strong></span> *****

<span style="font-size:large;"><strong><a href="http://niknews.blog5.fc2.com/blog-category-53.html" target="_blank" title="http://niknews.blog5.fc2.com/blog-category-53.html">http://niknews.blog5.fc2.com/blog-category-53.html</a></strong></span>

**********     **********     **********

I believe that Susan has the potential to make it big.. She will do well I think on Broadway!

私は、スーザンさんにはそれを大きくするために可能性があると思っています..彼女は、ブロードウェー!でうまくできると私は考えてます
-
I think that everyone deserves some type of break and I think now is Susan's time.

Good Luck Susan~

私は、誰でもなんらか壁を打ち破れるに値すると思ってます。いまは スーザンさんの時と思います。幸運をスーザンさん~

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090422000834d1e.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/20090422000834d1e.jpg" alt="sBolye student" border="0" width="500" height="319" /></a>

-
I am older and loved Susan Boyle. She is so natural and cute! I do not know how you can compare such different talents. I think it should be divided by catagories, it does not seem fair to put these two in the same

私はより年をとっていて、スーザンボイルさんを愛していました。彼女はとても自然で、キュートです!どのようにそのような異 なる才能を比較することができるか、わかりません。私はそれがカテゴリーによって分けられなければならないと思うし、これらの二つを同じところに入れるの はフェアにようでありません
-
Susan please. He has a lifetime to improve and grow.

どうかスーザンさん。彼は改善していける生涯を持ち、成長していく。
-
Definitely Susan.
明らかに スーザンさん
-
Susan is my girl. Shaheen is a fine lad, a promising performer with many decades ahead of him. He's from Wales, which GENETICALLY has most of Britain's warbler genes! :) But Susan has the sheer magic of the Ugly Duckling turning into a Swan, and her voice is a rich, vibrating sound like angels. If only one can win, Susan gets my vote.

スーザンさんは、私の女 の子です。シャヒーン君は、数十年の先をもつ有望なパフォーマーで立派な若者です。彼はウェールズの出身で、遺伝上 大部分の英国のさえずる鳥 遺伝子を 持っています!:)しかし、スーザンさんはみすぼらしいアヒルを白鳥に変える魔法を持ちます、そして、彼女の声は天使のような豊かな、振動している音で す。一人だけが勝てるとすれば、スーザンさんは私の票を手にします。
-
That little boy was phenominal. I got the everyday woman theme with Susan but she is not easy on the eyes. Even if the boy's voice does change, he still has room to grow. Look at Michael Jackson ( as weird as he is) when his voice changed he was still talented. The boy can improve even though I thought he was fantastic. Susan can't do anything with her looks. i would never buy a ticket to SEE her in concert. The boy has more cross over appeal than Susan and would appeal to wider audience.

その男の子は 驚異でした。私はスーザンと日常的な女性テーマを得たけど、彼女は見て快くありません。たとえ男の子の声が変わるとしても、彼はまだ、成長する余地を持ち ます。マイケルジャクソン(その男の子も同じように奇妙に見える)見てみましょう 彼の声が変わったても、まだ タレントがあります。わたしは彼は素晴ら しかった思うけど さらに男の子は改善することができます。スーザンは彼女の姿では何もすることができません。彼女をコンサートで見ようとチケットを私は 決して買いません。男の子はスーザンより多く、広くアピールをもち、より広い観衆にアピールできます。
-
Susan all the way! She has an amazing voice and clear tone. The boy is cute and has a decent voice, but the performance looked staged especially with Simon stopping him during his first song. How did the crew manage to have the music on hand for the other song?

ずっとスーザン!彼女は、驚くべき声と明瞭な口調をしています。男 の子はかわいくて、適切な声をしています、しかし、彼の最初の歌のパフォーマンスは サイモンに最初の節で止められ 演出されたように見えました。どのよ うにして(舞台裏の)クルーは他の(次の)歌の音楽を手元に持っていることができましたか?
-
I'm sure the show routinely asks for an alternate song before the person goes on stage just in case. The kid was good, but Susan is the real deal.

私は、念のためステージに上がる前に、ショーが通常代わりの歌を求めると確信しています。子供はよかったです、しかし、スーザンは本物です。
-
All this feels really scripted, as if Idol is deliberately staging these surprises in an effort to boost ratings and get more viewers.

こういうことは本当に事前に準備されたと感じます、まるでアイドルが評価を上げ、より多くの視聴者をつかまえるためにこれらの思いもかけないことを故意に行っているようです。

<a href="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/simon-cowell-.jpg" target="_blank"><img src="http://blog-imgs-18.fc2.com/n/i/k/niknews/simon-cowell-s.jpg" alt="simon-cowell-.jpg" border="0" width="120" height="86" /></a>


-
No comparison - apples and oranges. Different genders, different ages, different vocal types and different music. Couldn't tell if the boys' voice has broken yet and while he handled the second song well, hers was the better presentation. She has had more time, training and preparation so again no comparison. Simon Cowell stopping his first song was quite correct - the boy had chosen the wrong type of music for his voice and Cowell wanted to give him a fair chance. This is where experience shows, Boyle knew what kind of song to pick for that kind of event that would showcase her talent well without giving away the final product she intends to present at the end of the competition. He might do well to include a few dance steps and sparkles a la Michael Jackson to add to his next presentation. But if that kind of music is all he can do, you can bet that Susan Boyle will wipe up the floor with him with the variety of her work.

比較でない - リンゴとオレンジ。異なる性、異なる年齢、異なる声のタイプと異なる音楽。男の子は声変りして声が壊れるかまだ分からない。彼が第2の歌を歌ったのに、 スーザンさんの歌の方がより良いプレゼンテーションでした。彼女により多くの時間がありました。そして、トレーニングと準備がまた比較にならない。彼の最 初の歌を止めたサイモンカウエルは、全く正しかったです - 男の子は彼の声には間違ったタイプの音楽を選びました、そして、カウエルは彼に公明正大なチャンスを与えたかったです。これは経験が見えるところです、ボ イルさんは彼女が決勝戦で出す歌を出すことなく今回のイベントで彼女の才能を見せるにどんな歌を選び、発表するかわかっていました。彼は、次のプレゼン テーションでマイケルジャクソン流に2、3のダンスステップとスパークルを加えた方が賢明かもしれません。しかし、そういう音楽が彼がすることができる全 てであるならば、ぜったい、スーザンボイルさんは歌のバラエティで彼を負かせ、ショーを総なめにするでしょう。
-
Both performances are amazing, but comparing the two is like comparing oranges to apples. However, everytime I see Susan Boyle perform it brings me to tears. Shaheen has his whole life ahead to develop his talent. Susan on the other hand is older and this is an opportunity for her to have her wildest dreams come true. I'm rooting for Susan because I know Shaheen too will be able to go on and have great things happen for him.

両方のパフォーマンスは素晴らしい、しかし、2つを比較することはオレンジをリンゴと比較するようです。しかし、スーザ ンボイルさんが歌うを見るたびに、私は涙が出ます。シャヒーン君は、彼の才能を高めるために、まだ先の人生があります。一方スーザンさんはより年をとって います、そして、今回は彼女の大きな夢を実現してもらう機会です。シャヒーン君はこれからも歌い続けることができて、大きなことも起こせるのが私には分か るので、私はスーザンさんを応援しています-

I prefer Susans type of singing, and she is great. They young man is very, very good for this type of singing, and he will go far

私はスーザンさんのタイプ歌い方を好みます、そして、彼女は偉大です。若い男性が、この種の歌にとってもよく、彼は成功するでしょう。
-
Susan Boyle all the way! The boy was amazing but can't compare to the inspiration that Susan conjures in everyone who listens to her.

ずっとスーザンボイル!男の子は素晴らしかったが、スーザンが彼女の歌が聞く誰ででも呼び出すインスピレーションに匹敵することができません。
-
Go to watch "CRY ME A RIVER" by Susan Boyle -- UNBELIEVABLE!!!

スーザンボイルさんの歌CRY ME A RIVERに注目 信じられない


-
Susan boyle was good, but I wanted to cry after hearing this boy sing. Susan boyle only was so "good" because nobody expected her to sing well because of her "attractive disability". The boy has her skill well beyond his age

スーザンボイルさんはよかったです、しかし、私はこの男の子が歌うのを聞いた後に泣きたかった。誰も彼女の「魅力的な障害」のため、上手に歌うと思っていなかったので、スーザンボイルさんはとても「よい」だけでした。男の子には、彼の年齢を越えて 彼女の技術 があります
-
I have watched both video's, I was never a fan of screaming sing-song, songs. So I would vote for Susan Boyle. Reviewing the tapes Susan was not stopped, but could of sang Cry Me A River per Cowell's request, but she excelled at I Dreamed A Dream, even compared to Elaine Page, I viewed that tape also. Singing should be "pleasant" to the ear, and so that is why I voted Susan. Minus the screaming I may could have been persuaded by the kid. But for now it is Susan Boyle. Pleasant wins

私 は両方のビデオを見ました、私は鋭く叫びたてる単調な歌のファンで決してはありません。それで、私はスーザンボイルに投票します。映像を見直してもスーザ ンさんは止められませんでした、しかし、カウエルの要請でCry Me A Riverを歌うことも可能だった、しかし彼女はエレインペイジと比較してさえ、Dreamed A Dreamの歌で優れていました。歌うことは聴く耳に「楽しく」なければなりません。それが私がスーザンに投票した理由です。叫びを差し引いいたら、その 子にうなずかされたかもしれません。しかし、今のところ、スーザンボイルさんです。楽しい感じの勝利です。

-
The kid - SO WHAT? He is like any other boy who can sing on pitch at an early age. In a few years, his voice will change and he most likely will not be able to carry a tune in a bucket !! Besides, he sounds like a girl.

子供 - それで?彼は、早い年齢でピッチで歌うことができる他のどの男の子と似たもの。2、3年で、彼の声は変わります、そして、彼はたぶんバケツ一杯の音程なくなるでしょう、!!また、彼は女の子のように聞こえます。
-
This kid couldn't hold a candle to Susan, I mean, good for him, really, I mean he can sing and I am sure he will do something great, but listening to Mrs. Boyle gives me chills...sorry, but this kid just doesn't do it for me...

この子供はスーザンの足もとにも及ばなかった ― 私が言いたのは ― 本当に、彼によくて、つまり、彼は歌うことができます、そして、将来 彼が大きな何かをすると確信します、しかし、ボイル夫人を聞くと 感動して寒気をし ます。...すみません、しかし、この子供は私にはそれをしません...-

Susan Boyle all the way. He's good but getting the attention because of his age.

すべてのスーザンボイルさん、彼のはいい、でも12才の年齢だから注目集めてる

Susan by FAR. Her spotlight hasn't been stolen at all. She's going win this competition

断然スーザン。彼女のスポットライトは、まったく盗まれませんでした。彼女は、進み競争に勝ちます。

Susan's singing was great but how do you bring yourself to vote against a kid? It's like voting for a killer, you don't do it. The kid will win in a walk.

-スーザンの歌は偉大だった、しかし、どのして、あなたは子供に反対票を入れる気になりますか?(反対の人に投票するのは)殺人者に投票するようなもの、あなたはそれをしてはいけない。子供は、おって勝ちます。

Susan Boyle all the way! The kid's good, but he's no Susan Boyle

ずっとスーザンボイルさん!子供はよい、でも、彼はスーザンボイルでありません-

It's so obvious and not even close...Susan Boyle all the way.

とても明らかで、間近でさえありません...ずっとスーザンボイル。-




Susan Boyle v. Shaheen Jafargholi With Simon Cowell's Help

スーザンボイルさん 対 シャヒーンジャファーゴリ君(サイモンコウェルの助けをもらった)

Susan Boyle, who wowed the World with her performance on Britains' Got Talent over a week ago, is now the target of some news outlets who want to diminish her fame to make room for someone else.

1週以上前 Britains'Got Talentでのパフォーマンスで世界をわかせましたスーザンボイルさんは、現在、彼女の名声を減らし、他の誰に空き場所をあけたい 若干のニュースアウトレットの標的です。

In this case, the media outlet CNN is doing the work of advancing the name of Shaheen Jafargholi, a 12-year-old "Welsh boy" as he's described by CNN.com. I checked his performance on YouTube and this video sums up what I saw:

この場合、メディアアウトレットCNNは、シャヒーン ジャファーゴリ君を12才の「ウェールズの男の子」として名前を広める仕事をしています。私はYouTubeの上で彼のパフォーマンスをチェックしました、そして、このビデオは私が見たものを要約します:

Now, unlike Susan Boyle, Simon Cowell, one of the judges on Britain's Got Talent (and who recently announced he may leave American Idol) seemed prejudiced toward Jafargholi (photo below), even to the point of ordering a change to a song that better fits his voice.

その時、スーザンボイルさんとは異なり、審査員のうちの1人、(最近を番組American Idol去るかもしれないと発表した)、サイモンカウエル氏は ジャファーゴリ君に彼の声に合うよりよく歌える曲に代えるように注文するほど えこひいいきをしたよう思われる。

Jafargholi starts by singing "Valerie" (which has been performed by Amy Winehouse), but then Cowell stops the effort saying "You've got this really wrong," and Jafargholi sings "Who's Loving You", written by Smokey Robinson and peformed by Michael Jackson when he was but a kid with the Jackson Five!

エイミーワインハウスでカバーされたズトンの歌「ヴァレリー」をジャファーゴリ君が歌うこ とではじめました。、カウエルは、!「あなたは、本当にこれを間違っている」といいながら歌を止め、そして、ジャファーゴリ君は「Who's Loving You,"」を歌いました、スモーキーロビンソンによって書かれ、ジャクソンファイブと若いマイケルジャクソンによって歌われたものです。

I have a massive problem with that action by Cowell because it creates an uneven playing field for Susan Boyle. No one helped Ms. Boyle at all - not that she needed it - so why help someone else?

それがスーザンボイルさん公平な平等の活動の場を作り出しているので、私はカウエル氏の行動に大きい問題を抱いています。誰も、まったくボイルさんを助けませんでした - 彼女がそれを必要としたというわけではありません - それなら なぜ 他の誰かを助けるのですか?

Am I the only one who has a problem with this?

私は、これの問題を抱えているただ一人の人ですか?

I feel sorry for Susan Boyle because, look, talented Shaheen is but he's 12 and has a life ahead of him. Susan Boyle is 48, extremely talented, and just getting noticed when it should have happened 10 years ago.

スーザンボイルさんに同情します。なぜなら シャヒンー君は 才能があり しかも 12歳で 先の人生がある、スーザンボイルさんは とても才能があるが 10年前に発見されているべきだったと知らされている。

I can't help but wonder if all of this was staged. It seems too perfect an arrangement and logical in it's development.

これが企画されていたように思わざるをえない。その進展において あまりにも完全にアレンジされ 理にかなったように思われる

It makes sense that Cowell would be the one to engineer a great outcome (if he did) for a young teen with talent, and why Cowell would make a scoffing expression toward Boyle - the kid is "cute" and marketable; Boyle is far outside the "box" Cowell's used to and thus threatening to the standard rules of the entertainment game.

カウエル氏が若い才能あるティーンの ために大きな結果(彼がそうするならば)計画するのと カウエル氏がボイルさんの方へあざ笑っている表現をする理由が、意味をなします - 子供は「かわいくて」、市場向きです;ボイルさんはカウエルが慣れている「箱」の外で遠くて、このようにエンターテイメントゲームの標準的な規範には脅威 です。

Get over it Simon, Boyle's better.

サイモン氏 それを乗り越えなくては、ボイルさんがベター。
**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます