北朝鮮ロケット、ミサイルへ その後の アメリカメディア 反応、北朝鮮の国連大使シンソンホは 大成 | 英語動画 英見聞 Niknews YouTubeユーチューブ 最新ニュース アメリカ 英語、英会話、ビジネス英語

北朝鮮ロケット、ミサイルへ その後の アメリカメディア 反応、北朝鮮の国連大使シンソンホは 大成

北朝鮮ロケット、ミサイルへ その後の アメリカメディア 反応、北朝鮮の国連大使シンソンホは 大成功、とても幸せと ことさら強調 Niknews

英語動画 英見聞 Niknews 本日第 3 弾 すべてお見逃しなく! 無料!
次をクリックすると ご覧になれます
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-399.html


(CNN) -- North Korea followed through Sunday on its publicly-stated intention to launch to a long-range rocket, defying a series of warnings from the international community and setting off a firestorm of criticism in the process.

国際社会から一連の警告、批評の大旋風を無視して 北朝鮮は日曜日に、公的に出した長射程ロケット発射の声明をやり遂げました。

The North Korean government characterized the act as a successful, peaceful launch of a satellite into orbit. U.S. and South Korean officials condemned the launch as a provocative act. American military sources said the launch was a failure, claiming that the rocket's payload failed to enter into orbit.

北朝鮮政府は、この打ち上げで 衛星を軌道に乗せるに成功した、平和的な打ち上げと描写しました。
アメリカと韓国の当局は、発射を挑発的な行為と非難しました。アメリカの軍の情報ソースはロケットの搭載物が軌道に乗るのに失敗し、打ち上げは失敗であったと主張しました。

North Korea's news agency, KCNA, stated that "scientists and technicians of the DPRK (Democratic People's Republic of Korea) have succeeded in putting satellite Kwangmyongsong-2, an experimental communications satellite, into orbit by means of carrier rocket Unha-2 under the state long-term plan for the development of outer space."

朝鮮報道科は 学者、技術者は国家宇宙開発展望計画にしたがって運搬ロケット「銀河-2号」で人工地球衛星「光明星2号」を軌道に進入させることに成功したと発表。

"We are happy, we are happy," said Sin Son Ho, North Korea's ambassador to the United Nations, in New York. "It was successful."

「我々は幸せである、満足です」と、ニューヨークの中の北朝鮮の国連大使シンソンホが言いました。「成功です。」

Stage one of the missile fell into the Sea of Japan. The remaining stages along with the payload itself landed in the Pacific Ocean," according to a statement from NORAD and the Northern Command, read by White House Press Secretary Robert Gibbs.


ミサイルの第一弾は、日本海に落ちました。搭載物と一緒の残りのステージは、太平洋に着水しました、とNORADとノーザン司令部からの声明を、ホワイトハウス報道官ロバートギブズ氏が 読み上げました。

"No object entered orbit and no debris fell on Japan," the statement added. "NORAD and (the Northern Command) assesses the launch vehicle as not a threat to North America or Hawaii and took no action in response to this launch."

「軌道には何もはいらず、破片は、日本に落ちませんでした」と、声明が付け加えました。「ノーザン司令部NORADは 北アメリカまたはハワイに対する脅威としは 打ち上げロケットを評価しなく、この発射に対して措置をとりませんでした。」

It is unclear whether the payload of the rocket was actually a satellite. The United States and South Korea previously disputed North Korea's claims that the rocket would be used for a peaceful satellite launch. A number of countries expressed concern that the launch could, in fact, be a missile with a warhead attached.

ロケットの有効搭載物が実際に衛星であったかどうかは、不明です。アメリカ合衆国と韓国は、前に、ロケットが平和的な衛星発射のために使われるという北朝鮮の主張に異議を唱えました。多くの国は、発射が、実際、弾頭を付けるミサイルでありえたという懸念を表明しました。

**************************

英語動画 英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方

Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります, NikNews
**************************

※ 英語動画 英見聞の 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、

 家族の方に紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。Niknews

英語動画,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
英見聞、Niknews 英語動画 YouTube 厳選ニュース

(Niknewsの英語文、日本文の著作権は、Niknewsに属します。)
  
※  GNP社より情報提供を受けております。
  

NikNews 英語動画 英見聞- 英語 見て、聞いて、わかる 英語!  
( えいけんぶん)と読みます