動画英見聞 英見聞 オバマ 数人種混じった家族の血 子供、若い頃 あまり触れなかった 人種、
動画英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!No.150,A86,F25
映像、音声 は 下記をクリックしますと 無料で
ご利用にいただけます。英見聞は (えいけんぶん)と読みます。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-25.html
本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! Niknews無料!
“オバマ 数人種混じった家族の血 子供、若い頃のオバマ いままであまり触れなかった
人種、オバマの言葉、オバマの書いた本の自ら紹介、下端に情報あります“
英文、日本語は クリック先にて同時表示されております。
Obama said
"There is an entire generation that will grow up taking for granted that the highest office in the land is filled by an African American."
“I mean, that's a radical thing. It changes how black children look at themselves. It also changes how white children look at black children. And I wouldn't underestimate the force of that.
What I hope to model is a way of interacting with people who aren't like you and don't agree with you that changes the temper of our politics," he said. "And then part of that changes how we think about moving forward on race relations. Race relations becomes a subset of a larger problem in our society, which is we have a diverse, complicated society where people have a lot of different viewpoints."
taking for granted that …を当然のことと思う
that's a radical thing それは根本的なものです
It also changes how white children look at black children.
白人の子供たちが黒人の子供たちを見る方法を変えます
I wouldn't underestimate the force of that私はそれの力を過小評価しません
a way of interacting with people 人々を交流する方法です
Race relations becomes a subset of a larger problem in our society
人種関係は、我々の社会のより重要な問題の部分集合になります、
we have a diverse, complicated society where people have a lot of different viewpoints
人々が多くの異なる視点を持つ、多様な、複雑な社会を我々は持っています。
**************************
編集後記
オバマ氏は 自分の黒人大統領の存在が 子供を通して お互いを見る目、より理解する変化を起こし 人種問題、社会問題にも いい効果をもたらすと このメッセイジで述べているようです。
いままで 大統領選挙中も 人種のことはあまり触れなかったオバマ氏が この動画と ここで 述べていることで はっと気がつくものがあります。
オバマ氏が 自ら書いて、自ら紹介している2冊本は
“The Audacity & Hope” Barack Obama、“Dreams from Father “ Barack Obama
この本が手に入る情報を添えます。
日本語でも 英語でも 読めます、もし英語に関心あったら 英語もTryしてみては いかがですか。
時間がかかっても すこしずつでも 英語の本が読めるようになると すごく本の幅が 広がります。Nik記
**************************
英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります,
**************************
※ 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、家族の方に
紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。
(本メルマガの英文、日本文の著作権は、本メルマガに属します。)
※ 本メルマガ はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
15秒ほどごく一部引用し より理解がえられるように 英文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。
英語,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
動画英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!No.150,A86,F25
(えいけんぶん)と読みます
映像、音声 は 下記をクリックしますと 無料で
ご利用にいただけます。英見聞は (えいけんぶん)と読みます。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-25.html
本日第 2 弾 すべてお見逃しなく! Niknews無料!
“オバマ 数人種混じった家族の血 子供、若い頃のオバマ いままであまり触れなかった
人種、オバマの言葉、オバマの書いた本の自ら紹介、下端に情報あります“
英文、日本語は クリック先にて同時表示されております。
Obama said
"There is an entire generation that will grow up taking for granted that the highest office in the land is filled by an African American."
“I mean, that's a radical thing. It changes how black children look at themselves. It also changes how white children look at black children. And I wouldn't underestimate the force of that.
What I hope to model is a way of interacting with people who aren't like you and don't agree with you that changes the temper of our politics," he said. "And then part of that changes how we think about moving forward on race relations. Race relations becomes a subset of a larger problem in our society, which is we have a diverse, complicated society where people have a lot of different viewpoints."
taking for granted that …を当然のことと思う
that's a radical thing それは根本的なものです
It also changes how white children look at black children.
白人の子供たちが黒人の子供たちを見る方法を変えます
I wouldn't underestimate the force of that私はそれの力を過小評価しません
a way of interacting with people 人々を交流する方法です
Race relations becomes a subset of a larger problem in our society
人種関係は、我々の社会のより重要な問題の部分集合になります、
we have a diverse, complicated society where people have a lot of different viewpoints
人々が多くの異なる視点を持つ、多様な、複雑な社会を我々は持っています。
**************************
編集後記
オバマ氏は 自分の黒人大統領の存在が 子供を通して お互いを見る目、より理解する変化を起こし 人種問題、社会問題にも いい効果をもたらすと このメッセイジで述べているようです。
いままで 大統領選挙中も 人種のことはあまり触れなかったオバマ氏が この動画と ここで 述べていることで はっと気がつくものがあります。
オバマ氏が 自ら書いて、自ら紹介している2冊本は
“The Audacity & Hope” Barack Obama、“Dreams from Father “ Barack Obama
この本が手に入る情報を添えます。
日本語でも 英語でも 読めます、もし英語に関心あったら 英語もTryしてみては いかがですか。
時間がかかっても すこしずつでも 英語の本が読めるようになると すごく本の幅が 広がります。Nik記
**************************
英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります,
**************************
※ 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、家族の方に
紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。
(本メルマガの英文、日本文の著作権は、本メルマガに属します。)
※ 本メルマガ はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
15秒ほどごく一部引用し より理解がえられるように 英文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。
英語,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
動画英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!No.150,A86,F25
(えいけんぶん)と読みます