キング牧師の日 人種差別との戦い 本日 計2本 動画付き! I have a dreamの 演説
動画英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!
本日 計2本 動画付いてます。
映像、音声 は 下記をクリックしますと 無料で
ご利用にいただけます。英見聞は (えいけんぶん)と読みます。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-21.html
英文、日本語は クリック先にて同時表示されております。
(本日どうしても動画が このサイトにだせないので 上記を クリックして お楽しみください)
英語が 見え、聞こえます。いつも無料。
本日 計2本 動画付いてます。 下のほうの動画YouTubeを 忘れずにチェック!
本日第 1 弾 すべてお見逃しなく! Niknews無料!
“人種差別との戦い キング牧師の日 1/19 アメリカ休日 I have a dreamの 演説
動画+英文+翻訳 黒人オバマ大統領就任で 夢が 実現か、 ながい差別の歴史 アメリカの 難しい問題“
“The I Have a Dream Speech”
I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal."
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today.
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today.
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring."
And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring.
マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
(Martin Luther King, Jr、1929年1月15日 - 1968年4月4日)はアメリカ合衆国のプロテスタントバプティスト派の牧師である。キング牧師の名で知られる、アフリカ系アメリカ人公民権運動の指導者的役割を果たした活動家。
「I have a dream」(私には夢がある)で知られる有名なスピーチを行った人物。1964年のノーベル平和賞受賞者。2004年の議会名誉黄金勲章受賞者。アメリカの人種差別(特にアフリカ系アメリカ人に対する差別)の歴史を語る上で重要な人物の1人である。
翻訳
私にはなお夢がある。それはアメリカン・ドリームに深く根ざ した夢なのだ。つまり将来、この国が立ち上がり、「すべての人間は平等である」というこの国の信条を真実にする日が来るという夢なのだ。私には夢がある。 ジョージアの赤色の丘の上で、かつての奴隷の子孫とかつての奴隷を所有した者の子孫が同胞として同じテーブルにつく日が来るという夢が。*1
私には夢がある。今、差別と抑圧の熱がうずまくミシシッピー州でさえ、自由と正義のオアシスに生まれ変わり得る日が来るという夢が。私には夢がある。私の四人の小さい子ども達が、肌の色ではなく内なる人格で評価される国に住める日がいつか来るという夢が。
私には今夢がある!
人種差別主義者や州知事が連邦政府の干渉排除主義を唱え、連邦法の実施を拒否しているアラバマ州にさえ、将来いつか、幼い黒人の子ども達が幼い白人の子ども達と手に手を取って兄弟姉妹となり得る日が来る夢が。
私には今夢がある!
いつの日にかすべての谷は隆起し、丘や山は低地となる。荒地は平らになり、歪んだ地もまっすぐになる日が来ると。「そして神の栄光が現れ、すべての人々が共にその栄光を見るだろう。」
これが私達の希望なのだ。この信仰をもって私は南部へ戻って 行く。この信仰をもってこそ絶望の山からも希望の石を切り出すことが出来るのだ。この信仰をもってこそ私達は祖国にうずまく不協和音を人類愛のすばらしい 交響曲に昇華することが出来るのだ。この信仰をもってこそ、自由がいつか来るのだということを信じながら、私達は共に働き、共に祈り、共に苦しみ、共に投 獄され、共に自由のために立ちあがることが出来るのだ。そしてその日が来れば、その日が来れば神の民はみなおしなべて、新しい意味をこめて歌えるのだ。 「我が祖国よ、美しい自由の国をたたえ私は歌う。父が骨を埋めた国、開拓者の誇りとする国。すべての山々から、自由よ鳴り響け」と。
<翻訳典拠>
「マーチン・ルーサー・キング・ジュニア ペーパープロジェクト」から抜粋
木山ロリンダ・斎藤真由美訳
**************************
英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります,
**************************
※ 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、家族の方に
紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。
(本メルマガの英文、日本文の著作権は、本メルマガに属します。)
※ 本メルマガ はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
15秒ほどごく一部引用し より理解がえられるように 英文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。
英語,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
動画英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!No.142,A82,F19,J103
(えいけんぶん)と読みます
------------------------------------
本日 計2本 動画付いてます。
映像、音声 は 下記をクリックしますと 無料で
ご利用にいただけます。英見聞は (えいけんぶん)と読みます。
http://niknews.blog5.fc2.com/blog-entry-21.html
英文、日本語は クリック先にて同時表示されております。
(本日どうしても動画が このサイトにだせないので 上記を クリックして お楽しみください)
英語が 見え、聞こえます。いつも無料。
本日 計2本 動画付いてます。 下のほうの動画YouTubeを 忘れずにチェック!
本日第 1 弾 すべてお見逃しなく! Niknews無料!
“人種差別との戦い キング牧師の日 1/19 アメリカ休日 I have a dreamの 演説
動画+英文+翻訳 黒人オバマ大統領就任で 夢が 実現か、 ながい差別の歴史 アメリカの 難しい問題“
“The I Have a Dream Speech”
I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal."
I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.
I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today.
I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
I have a dream today.
I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope. With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.
This will be the day when all of God's children will be able to sing with a new meaning, "My country, 'tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim's pride, from every mountainside, let freedom ring."
And if America is to be a great nation this must become true. So let freedom ring.
マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
(Martin Luther King, Jr、1929年1月15日 - 1968年4月4日)はアメリカ合衆国のプロテスタントバプティスト派の牧師である。キング牧師の名で知られる、アフリカ系アメリカ人公民権運動の指導者的役割を果たした活動家。
「I have a dream」(私には夢がある)で知られる有名なスピーチを行った人物。1964年のノーベル平和賞受賞者。2004年の議会名誉黄金勲章受賞者。アメリカの人種差別(特にアフリカ系アメリカ人に対する差別)の歴史を語る上で重要な人物の1人である。
翻訳
私にはなお夢がある。それはアメリカン・ドリームに深く根ざ した夢なのだ。つまり将来、この国が立ち上がり、「すべての人間は平等である」というこの国の信条を真実にする日が来るという夢なのだ。私には夢がある。 ジョージアの赤色の丘の上で、かつての奴隷の子孫とかつての奴隷を所有した者の子孫が同胞として同じテーブルにつく日が来るという夢が。*1
私には夢がある。今、差別と抑圧の熱がうずまくミシシッピー州でさえ、自由と正義のオアシスに生まれ変わり得る日が来るという夢が。私には夢がある。私の四人の小さい子ども達が、肌の色ではなく内なる人格で評価される国に住める日がいつか来るという夢が。
私には今夢がある!
人種差別主義者や州知事が連邦政府の干渉排除主義を唱え、連邦法の実施を拒否しているアラバマ州にさえ、将来いつか、幼い黒人の子ども達が幼い白人の子ども達と手に手を取って兄弟姉妹となり得る日が来る夢が。
私には今夢がある!
いつの日にかすべての谷は隆起し、丘や山は低地となる。荒地は平らになり、歪んだ地もまっすぐになる日が来ると。「そして神の栄光が現れ、すべての人々が共にその栄光を見るだろう。」
これが私達の希望なのだ。この信仰をもって私は南部へ戻って 行く。この信仰をもってこそ絶望の山からも希望の石を切り出すことが出来るのだ。この信仰をもってこそ私達は祖国にうずまく不協和音を人類愛のすばらしい 交響曲に昇華することが出来るのだ。この信仰をもってこそ、自由がいつか来るのだということを信じながら、私達は共に働き、共に祈り、共に苦しみ、共に投 獄され、共に自由のために立ちあがることが出来るのだ。そしてその日が来れば、その日が来れば神の民はみなおしなべて、新しい意味をこめて歌えるのだ。 「我が祖国よ、美しい自由の国をたたえ私は歌う。父が骨を埋めた国、開拓者の誇りとする国。すべての山々から、自由よ鳴り響け」と。
<翻訳典拠>
「マーチン・ルーサー・キング・ジュニア ペーパープロジェクト」から抜粋
木山ロリンダ・斎藤真由美訳
**************************
英見聞 (えいけんぶん )の見つけ方
Google, Yahooで ‘ 英見聞 ’で検索
“英見聞“ が 最初に見つかります,
**************************
※ 転送は 大歓迎です。このまま友人、知人、同僚、家族の方に
紹介してください! 楽しんで 英語が身につきます。
(本メルマガの英文、日本文の著作権は、本メルマガに属します。)
※ 本メルマガ はGNP社より情報提供を受けております。
GNP社は 各ビデオ著作者より 英語学習目的を主として
15秒ほどごく一部引用し より理解がえられるように 英文、
日本文を ビデオ外に表示することで了解が得られた場合に
本メルマガに情報提供をされています。
英語,毎日15秒 英文、日本訳、解説、英語ユーチュウブ選抜
英語会話, 厳選You Tube 楽々英語力, アメリカニュース情報
動画英見聞- 英語 毎日15秒 見て、聞いて、わかる 英語!No.142,A82,F19,J103
(えいけんぶん)と読みます
------------------------------------