日本語教師めざして検定試験勉強中のさきです。

日本人は平均して一分間に二十回の頻度で相づちを打つんですって!


英語圏の人って、相手の話しが終わるまで待ってから次の人の話しがはじまります。それが礼儀。
わたしは、癖でついつい話ししてる途中で割り込みしちゃうんですけど、そうか、日本の相づち文化がそうさせていたのね。

って言い訳。話し聞きなさい、ワタシ。


外国人は日本語の相づちを、"話しの邪魔されてる" とか、"うるさい!" と感じている。

日本人は相づち大好き。テレビでも対談というよりは、相づち専門のゲストがひっぱりだこ。



外国人との会話では相づちほどほどに。
日本人との会話では相づちしまくって。


ペタしてね

ポチッとしてください(^ ^)はげみになります!
にほんブログ村 資格ブログへ
にほんブログ村
日本語教師めざして検定試験勉強中のさきです。

日本語には様々な配慮の表現があります。

A これでよろしいですか?
B う~ん、そうですねぇ。

意味: B それじゃ、いやだ。


A 1000円ばかり拝借したいのですが、、

意味: A 1000円、貸してくれ。


A 火曜日に出かけない?
B あ~、火曜日はちょっと、、。
A じゃあ、木曜日は?
B あ、ごめん、木曜日もちょっとね~。

意味: B 出かけるのは無理。断わる。


A お茶はいりましたけど、、、

意味: A お茶いれたから飲んでください。(押し付けがましいから皆まで言わぬ)



皆どんな言葉選んでいますか?
具体的に言うと角が立つみたい。
相手を傷付けたり、追い詰めたり、干渉したりはなるべくしないように配慮の表現。


言葉って、生き物だから注意してないと。
日々、言葉の実験中~。



人の会話聞くのが、たのしくなっちゃう(^ ^)

ペタしてね

ポチッとしてください(^ ^)はげみになります!
にほんブログ村 資格ブログへ
にほんブログ村
日本語教師めざして検定試験勉強中のさきです。

建て前があふれているこの世を生き抜く!

学術的に世界は二つの文化が存在する。

1、文脈よりも言語として発せられたメッセージそのものを重視する文化。

2、言語より文脈を重視し状況から相手の意図を読み取る文化。


日本は、もちろん2番です。
言葉とはウラハラな意味深会話が多いです。

"つまらないものですが、、"
"いつでも、お立ち寄りくださいね、、"
"ゆっくりしていって、、"
"◎○ちゃんも、遊びにおいで、、"


下にいくにつれて、意図読み取り難度が高くなります。
以前、わたしが好意をもっていた知人が 「あの子はたまたまいたから、礼儀で誘っただけなのに本当に来た。普通実際誘われてないのわかるよねぇ~。」と話すのを聞きそら恐ろしくなりました。。。


わたし、きっと、判別できない。


外国人ならいわんをや。


ちなみに、1の文化はローコンテキストな文化(文脈への依存低い),
2の文化はハイコンテキストな文化(文脈への依存高)といいます。

英、米はローコンテキスト。
アジアは、ハイコンテキスト。


惑わされないためには、自分はなるべく建て前をいわないようにして、怪しげな人には近付かないようにしましょう。。。


ペタしてね

ポチッとしてください(^ ^)はげみになります!
にほんブログ村 資格ブログへ
にほんブログ村




iPhoneからの投稿
とうとう決まってしまいました。

ホリエモンの著書、徹底抗戦を読んだとき、この人は頭がきれて努力家で曲がったことが大嫌いなんだなぁって思った。

でも、人間として核のあたりにあるべき何かが足りないとも感じた。
たぶんそれは、人や物のグレーゾーンを認めない傲慢さ、かな。

人は互いに影響しあってしか存在不可能。
敵は、つくってはいけないな。


あの時選挙で当選してたら何かかわってたかもね。
権力は怖い、、、かもね。


ペタしてね

ポチッとしてください(^ ^)はげみになります!
にほんブログ村 資格ブログへ
にほんブログ村
日本語教師めざして検定試験勉強中のさきです。

"ありがとう"

いった数
いわれた数

ありがとうが自分の幸せ指標になるという自己啓発をしばしば耳にします。


言語学者の統計によると、日本はお礼をいわない文化のようです。

※ありがとうをいう割合※

店で買い物を終えてでるとき
日本人 47.6% ドイツ 96.4%


店員さんが話しかけてきたとき
日本人 0.17% ドイツ 68%


商売人には厳しい!?
お客さま神さま主義!?


店員さんにも、お礼の気持ちを忘れないようにしようと思いました。


ペタしてね

ポチッとしてください(^ ^)はげみになります!
にほんブログ村 資格ブログへ
にほんブログ村