"赤ん坊にミルクをやる。"
自分の子供にミルクをあげる時、上記の、表現つかいますか?
わたしは、違和感感じます。
"赤ちゃんにミルクあげる"
と言うのが疑念なしで正しいと思ってました。
しかし、正確には自分の子供に対して丁寧な表現をつかわないのが礼儀。
赤ん坊にミルクをやる、って、まるで家畜にむけての言葉みたいじゃない!?
時代って変わるものですねぇ。
昔はビシバシ怒って、親の言うことは絶対だったのに、いまやまるで、子供が王様。
言葉にも、反映されちゃってます。

ポチッとしてください(^ ^)はげみになります!

にほんブログ村
自分の子供にミルクをあげる時、上記の、表現つかいますか?
わたしは、違和感感じます。
"赤ちゃんにミルクあげる"
と言うのが疑念なしで正しいと思ってました。
しかし、正確には自分の子供に対して丁寧な表現をつかわないのが礼儀。
赤ん坊にミルクをやる、って、まるで家畜にむけての言葉みたいじゃない!?
時代って変わるものですねぇ。
昔はビシバシ怒って、親の言うことは絶対だったのに、いまやまるで、子供が王様。
言葉にも、反映されちゃってます。

ポチッとしてください(^ ^)はげみになります!
にほんブログ村