英語の言い方…紙で指を切った時仕事中、コピー用紙で指を切った。👎🏻🩸その前に画鋲を間違えて指に刺したばかり。指を怪我する日ってなぜか1ヶ所では済まない。切ったのを忘れて手を消毒したら痛くて「イターッ!」となって慌てて水で流したけれど、水も滲みるよね。同僚に「I’ve got a paper cut ❗️」(紙で指切った〜)って言ってふと考えた。日本語に「ペーパーカット」みたいな言い方ってないよね?いつも「紙で指を切った〜!」って説明してた気がする。ないですよね?該当する単語って。❄︎