"The Marxist Brothers" | CRAZY ABOUT NOFX

CRAZY ABOUT NOFX

I love NOFX !!

We meet in underground parking lots

俺達は、地下駐車場でよく会うんだ

And late night in coffee shops

それか深夜のコーヒーショップか


With voices low unless we’re drunk

酔っ払ってない時は、低い声で話す


We've got hats and cupped sunglasses
帽子をかぶってカップ型のサングラスをかけてる



We question all that is wrong

俺達は全部間違っているのかと疑いを持つ


We discuss conspiracy

陰謀について討論する


Are we enemies of the state?

俺達は国家の敵なのか?


Or idealist bourgeoisie?
それとも中産階級の理想家か?


I’ll get this one, put it on my card

これをカードで買おう


I get frequent flyer mileage

頻繁に搭乗するのでマイレージを手に入れた


And a booklet of upgrades
それと座席のアップグレードのブックレット


So next time I visit the third world

だから次に第3の世界を訪れる時は


I won’t have to fly second class

セカンドクラスの飛行機で行く必要はないだろう


The people's revolution is gonna be a podcast
人々の革命はポッドキャストになりそうだ



We took the bus to the anarchist book fair

バスに乗ってアナーキストのブックフェアに行った


I left the hybrid at home

ハイブリッドカーは家に置いてった


I scored an extremely rare

ものすごくレアな


signed copy of the communist manifesto

サイン入りの共産党のマニフェストを手に入れた


We protested the G8,

G8に抗議したら


got maced by female police

女性警官に催涙ガスをかけられた


In hot black uniforms and boots

セクシーな黒のユニフォームにブーツをはいた


I got one’s e-mail address

彼女のメールアドレスを手に入れた


Still I’m waiting to see

確かめようと思ってまだ待ってるんだ


if my bid on eBay was enough

eBayに入札したのがじゅうぶんかどうか



To get "Today’s Empires Are Tomorrow’s Ashes"

”今日の皇帝は明日は灰”を手に入れるために


on soviet red vinyl

ソビエトの赤いビニール盤


It’s going on the wall next to "Tubthumper"

壁にかけてある”うるさい説教師”の隣にかけるんだ


and "The Battle Of Los Angeles"
Of Los Angeles

”ロスアンジェルスの戦い”の隣に