ホワイトカラー・エグゼンプションのことがテレビで話題になっている。
残業代とか労働時間とか、そんなことに関する法案についてだ。
今朝のテレビ番組で、アナウンサーのおじさんが、よく分からない英語での
表現はやめて欲しいと言っていた。
すかさず、みのもんたが、イエスとノーだけで充分だ!と言ってた。
オイラも同感!!
妙に横文字のカタカナ言葉を使いたがるヤツっておるよね。
コンプライアンスがどうのこうの・・・イニシアチブがあーだこーだ・・・意味が分からん。
インテリのつもりかっ? なら、最初から最後まで外国語で話しやがれってんだ。(字幕付きで)
第一、ヘアメイクなんて和製英語やリベンジなんて単語が間違った意味で使われてるのは恥かしい。
タモリの四ヶ国マージャンの方がずっと良いぞ。