最近の学びは

 


 【秋ナスは嫁に食わすな!】




という言葉があります。

では何故…

秋ナスを嫁に食わせては

いけないのでしょうか?


これには

さまざまな説があり

どれが正解かはわかりません。

その説を

ひとつずつ紹介していきましょう♪



★其の壱★



あるところに

意地悪な姑と…

いじめられている嫁がいた。


秋ナスは身が引き締まっていて美味い。

そこでこの姑は…



『誰が嫁なんかに

食わせてやるものか…ふひひ…』



と言って一人占めにしてしまった。

なんだか酷い話だが…

一番有力な説である。



★其の弐★



あるところに

やさしい姑と…

可愛がられている嫁がいた。


秋ナスを食べると体が冷えてしまう。

そこでこの姑は…



『大事な嫁が

身体を壊してはいけない!』



と言って自分が食べてしまった。

なんだか心温まる話だが…

一人占めするという点では

同じであるw



★其の参★



あるところに

普通の姑と…嫁がいた。


秋ナスには種がない。

そこでこの姑は…



『これは…

【子種がない!】

に繋がる…

跡取りが出来なくなっては困るので

嫁に食わせないようにしよう♪』



と言って一人で食べてしまった。

なんだか説得力のありそうな話だが…

よく考えてみると…

【秋ナスはムコに食わすな!】

の方が正解ではないだろうか?



★其の死★



『秋ナスは嫁に食わすな!』


を逆から読むと…


『なすわくにめよはすなきあ』


となる。


これは…


『為す和国め!世は砂きあ』


と解釈できる。


すなわち…



『日本の勢力が

拡大してくると

世界は砂漠のように

荒涼としてしまうきあ』



という意味で…

第二次世界大戦中に

日本に支配されていた

東南アジアの人々が

密かにその悲しみを

読み込んだ言葉である。

なんだか穴の多い話だが…


【きあ】


の部分が解釈されていないのが

最大の穴であるw



★其の伍★



秋ナスには大腸菌がつきやすい。

特に…

Oー157が付きやすくなっている。

だから

食中毒になっては困るので…

嫁に食わせないようにした。


なんだかたったいま

私がでっち上げた話のようだが…


そのとおりなので

信じてはいけないw



★其の麓★



『秋ナスは嫁に食わすな!』



は…ヘブライ語で…



【アキーナ…スーワ…


ヨメーニク…ワスナ!】



と解釈し…



『御前に明主様の聖名をほめ讃えん!』



という意味であり…

すなわち…

キリストが日本へやってきたことの

証明である。


なんだか

でたらめな話のようだが…

勿論でたらめであるwww




などと

仮説をいくら紹介しても

ラチがあかない。


実際に秋ナスを

嫁に食わせてみれば

すぐにわかるはずである!



…と思ったが…



私には嫁がいなかったw




まずは…

嫁探しから始めなければならない…


プロポーズの言葉は

やはり…





【俺の秋ナスを食ってくれ!】




に…しよっと♪






茄〓たまこ〓子

 

 

 

同じネタで投稿する