まいど、前立腺癌と戦うニッチャラです。
リコピン人参を本格的にパウダーとして製品化することにしたのは、前回のブログでお伝えした通りです。
不動産業を中心に色々なビジネスは手掛けてきましたが、物販ビジネスはまったくの素人
リコピン人参の生産農家さんはいくつか見つけられたのですが、パウダー状に加工してくれる業者さんを探すのがなかなか難しい…
ネットであれこれ検索して、メールや電話でやり取りしてみて、1件とても良さそうな会社が東北に見つかりました。
どんな風に加工してくれるのか、いちど目で見て確かめたくて、訪問することにしました
新幹線に乗り込み、いざ出発!
道中はすっかり雪景色さぶ~
今回お伺いした会社は、もともと麹や味噌などの製造加工を営む創業200年近い老舗です。大きな麹の樽が歴史を感じさせますね。
工場見学をさせてもらいました!
野菜の加工風景。みなさん、てきぱきと気持ちよくお仕事されてます。
こちらの会社の社長さんと打合せして、意気投合
リコピン人参のパウダー加工を引き受けていただけることになりましたー
いよいよはじまるプロジェクトに、ワクワクドキドキがとまりまへん
帰りは地元の温泉に立ち寄り、のんびりとして帰ってきました
[21] The Carrot Powder Project is underway!
Hello, I am Nicchara, fighting Prostate Cancer patient.
As I reported in the last blog, I told about sharing the lycopene carrots powder to people who need them.
I have been involved in various businesses, mainly in the real estate business, but I am a complete newbie to the product sales business.
I was able to find few lycopene carrots producers, but it is difficult to find a company who can process them into powder.
After searching companies on the internet and communicating by email and phone, I found one company in the “Tohoku-area” that looked very good.
I decided to visit them to see how they would process with my own eyes.
Board the bullet train and off you go!
The road is covered with snow!
The company I visited this time is a long-established company that has been in business for nearly 200 years, originally engaged in the production and processing of koji and miso. The large koji barrels give a sense of history.
They gave me a tour of their factory!
Vegetable processing.
Everyone is working quickly and pleasantly.
I had a meeting with the president of this company, and we hit it off.
We are pleased to announce that we will be working together to make Lycopene carrot powder!
I can't stop being excited about this new project that is about to begin.
Well then!