![](https://stat.ameba.jp/user_images/60/97/10082042602.jpg?caw=800)
ふとそれより花に色なき春となりぬ疑いの神まどはしの神
(与謝野晶子『みだれ髪』より)
【現代語訳】
あなたのことを疑ったそのときから、花の色が感じられないほどに沈んだ春となってし
まいました。疑いの神と惑わしの神が、私の心に忍び込んでいます。
******
少しお休みをしていた空蝉#12が本日リリースされました!
MARUIONE.JP をチェックしてください!!
日本語、英語、フランス語の3カ国で読めます。
Please enjoy it!!
Nheira