![](https://stat.ameba.jp/user_images/71/b5/10060566757.jpg?caw=800)
『人の子の恋をもとむる唇に毒ある蜜をわれぬらぬ願い』
(与謝野晶子『みだれ髪』より)
【現代語訳】
愛を求め続けるあなたの唇に毒のある蜜を塗ってあげたい。
愛とは、甘いだけでなく中毒や痛みを伴うものだから。
******
Dear Readers,
いつもコメントやメールありがとう!!
なかなか返事ができなくて、すみません。。。
頂いたメッセージはすべて読んでいます!!
『空蝉』第1章はもうすぐ終了します。
僕にとってこの作品を描くことは素晴らしい経験でした。
1話がたった3ページという制約がある中で、ストーリーのリズムを整えることは本当に難しかった。
数ヵ月後、空蝉第2章を再開するのが楽しみです。
たぶん何人かの読者の方とイベントなどで会えると思います。
ぜひ、僕の作品の感想を教えてください!!
あなたのためにより良い作品を、将来創造したいと思います。
明日、LIBERTY日本語版が発売されます。この本の感想や意見も知りたいです。
LIBERTYの制作過程は、肉体的にも精神的にも大変な仕事でした。
世界にたったひとつの本です。
僕はあなたが、そこから何かを感じてくれることを望みます。
Nheira