『人の子の恋をもとむる唇に毒ある蜜をわれぬらぬ願い』

(与謝野晶子『みだれ髪』より)


【現代語訳】

愛を求め続けるあなたの唇に毒のある蜜を塗ってあげたい。

愛とは、甘いだけでなく中毒や痛みを伴うものだから。


******

Dear Readers,


いつもコメントやメールありがとう!!

なかなか返事ができなくて、すみません。。。

頂いたメッセージはすべて読んでいます!!


『空蝉』第1章はもうすぐ終了します。

僕にとってこの作品を描くことは素晴らしい経験でした。

1話がたった3ページという制約がある中で、ストーリーのリズムを整えることは本当に難しかった。

数ヵ月後、空蝉第2章を再開するのが楽しみです。

たぶん何人かの読者の方とイベントなどで会えると思います。

ぜひ、僕の作品の感想を教えてください!! 

あなたのためにより良い作品を、将来創造したいと思います。

明日、LIBERTY日本語版が発売されます。この本の感想や意見も知りたいです。

LIBERTYの制作過程は、肉体的にも精神的にも大変な仕事でした。

世界にたったひとつの本です。

僕はあなたが、そこから何かを感じてくれることを望みます。


Nheira