「訛ってる!」「それは現代語や!」と言われる。この場合は大阪弁ではないという意味なのだが。
言葉にはイントネーションとアクセントがある。
録音された浄瑠璃を聞いて覚えると、イントネーション(音の抑揚、上がり下がり)を耳で追ってしまう。それがたとえ、その時たまたま間違えて1回だけのものであったとしても、それがそのまま耳に残り、その音の高さで覚えてしまうのだ。そして、高く発音された音に、自然とアクセントが来ることになる。
「訛ってる!」と言われた箇所のお手本を聴き直してみると、アクセントは、その時音が上がったポイントにあるのではなく、もともとの言葉で高く発音される音節にあることがわかる。アクセントのある位置では、たとえ音が低く発音されていたとしても、微妙に母音が長くなっているのだ。
浄瑠璃は大阪弁。
あらためて納得した。
言葉にはイントネーションとアクセントがある。
録音された浄瑠璃を聞いて覚えると、イントネーション(音の抑揚、上がり下がり)を耳で追ってしまう。それがたとえ、その時たまたま間違えて1回だけのものであったとしても、それがそのまま耳に残り、その音の高さで覚えてしまうのだ。そして、高く発音された音に、自然とアクセントが来ることになる。
「訛ってる!」と言われた箇所のお手本を聴き直してみると、アクセントは、その時音が上がったポイントにあるのではなく、もともとの言葉で高く発音される音節にあることがわかる。アクセントのある位置では、たとえ音が低く発音されていたとしても、微妙に母音が長くなっているのだ。
浄瑠璃は大阪弁。
あらためて納得した。