やっちゃった。
ひとつは、学校で先生とお話してて、例の電車から落っこちた事件を話したときに、先生が bruise って言ったんだけど、私は「出血する」の bleed と勘違いしてしまって、'no bruise, no bruise' って言っちゃったんだけど、出血はしなかったけど、思いっきり「あざ」はあるのよね。
それからもうひとつは、メールの返信したときに、名前のミススペルしてしまった。最悪。ごめんなさい。
なかなか直接話せる機会がないのでここで謝らせてね。
これ、読んでくれるといいんだけど。
あしたは、「大人の見識」 阿川弘之 著 を読む予定です。
では。