More Clarification about Richmond
リッチモンドについてさらに明確に
Incredibly, Amy Anderson received an earful from several
angry callers who had apparently lost hope after reading
my post last week about what the Richmond police are doing.
信じられないことに、エイミー・アンダーソンは、たくさんの
怒りの電話を受け取ってさんざん文句を言われています。
電話してくる人たちは、私が先週載せたリッチモンド警察の行動についての
記事を読んで希望を失ってしまったのです。
Please refrain from blaming Amy Anderson for the situation
that exists there.
そのこと(警察の行動)をエイミー・アンダーソンのせいにするのは控えてください。
You all must understand what Amy has accomplished,
which is basically opening the door for herself and others
in Richmond, California and beyond.
あなた方は全員エイミーが達成したことを理解しなければなりません。
彼女は彼女自身とその他カリフォルニアリッチモンドに住む人々のために、
そこを超えて基礎となる第一歩の扉を開けているのです。
Richmond is not a haven for TI's as yet, ok?
リッチモンドはまだ、TIにとって安住の地ではないのですよ?
What Amy has accomplished though, is the opportunity to start
a dialogue about addressing our issues there.
エイミーが達成したと言いましたが、それは私たちの問題を
そこで取り組むために話し合いを始める機会のことを指しています。
The actual work of establishing protocols for helping targeted
individuals is in the making and it may be several
months before a basic plan of assistance for TI's emerges.
TI救済のための実質的な議定書の制定は作成途中にあります。
ひょっとしたらはっきりしたTI支援のための基本計画が
上がってくるには数か月を要するかもしれません。
And you would be given the chance to be a part of the solution there.
それについて皆さんに問題解決の一端を担う機会が与えられると思います。
So for those that are planning to come to Richmond,
it is ok to move there as long as you realize that Richmond
is a place that is under development.
ですのでリッチモンドについては色々計画中であり、まだ発展途上の
場所であることを認めたうえでそこに引っ越すのはOKだと思います。
And that upon arrival, you would be given the opportunity to
create the perfect environment for TI's that we have been seeking.
I hope that is clear.
そこにたどり着いたらすぐに私たちがずっと探し求めている、
TIにとって完璧な環境を作り出す機会が与えられるでしょう。
すべてがクリアにあることを願います。