このイベントを2週間前倒しにできませんか?

Could you move this event up by two weeks?

その件については、またご連絡させていただいてもよろしいですか。社内で確認してみます。

Could we get back to you on that? I'd like to check with my team.

~を前倒しにする,前に動かす:move ...up 

 

残りの商品を待っているんです。いつ入荷しますか?

We're waiting for the remaining products.When will they be delivered?

申し訳ありません。まだ明確な日にちが分かっていないのです。その件については、またご連絡させていただいてもよろしいですか。

I'm sorry,I don't have a clear date yet.Could we get back to you on that?

残っている:remaining ,配達する、納品する:deliver

 

こちらは青でも作れますか。

Could you make this in blue as well?

その件については、またご連絡させていただいてもよろしいですか。生産チームに確認してみます。

Could we get back to you on that? I'd like to check with the production team.

どうぞ。近々のお返事をお待ちしております。

Sure.We look forward to hearing from you soon.

生産:production   ~することを楽しみに待っている:look forward to ....ing

 

応用例

その件については、本部に確認してまたご連絡させていただいてもよろしいですか?

Could we check with headquaters and get back to you on that?

 

その件については、またご連絡させていただいてもよろしいですか?

Do you think we could get back to you on that?

 

その件については、確認してまたご連絡させてください。

Let me check and get back to you on that?