■まいにちイタリア語 
「In fondo alla stivale」ラウラ・今井・メッシーナさんのエッセイ 
「La frittata」(フリッタータ)(2022年6月号より)


①Avete mai preparato una frittata di pasta?(略)
Le ricette chiamate゛svuotafrigo."


 *svuotafrigo 冷蔵庫を空にするもの
  svuotare(空にする)+frigo(冷蔵庫)

 

パスタのフリッタータをつくったことはありますか?

「冷蔵庫を空にするリメイク料理」と呼ばれるものです。

②Ricordo da piccola, soprattutto la sera quando tutti erano reduci da una lunga giornata, la pasta tuffarsi in una larga padella insieme a due o tre uova, due cucchiai di latte e sale quanto basta.
 *reduce (形容詞)帰ってきた 帰還した
 *tuffarsi (水などに)飛び込む
 *quanto basta 適量の

子どもの頃、長い一日を終えて帰ってくる夜、大きなフライパンにパスタが、2,3個の卵、大匙2杯の牛乳、適量の塩と一緒に放り込まれたのを覚えています。


③A vederla servita sulla tavola pareva una torta dorata, una novità.
 *A vederla servita sulla tavola 食卓に運ばれたそれ(パスタ)を見ると
 前置詞「a」は条件(~すると)。 例 a dire il velo 本当にことを言うと
 *parere ~のようにみえる
 *dorato きつね色にこんがりとやけた
 *novità 新しいもの

 

食卓にはこばれてきたそれは、まるできつね色にこんがりやけたケーキのように目新しいものでした。

④Eppure, tagliandola a fette, si notavano gli spaghetti al pomodoro del giorno prima, le penne alle cime di rapa del pranzo, i rigatoni di cui era rimasto giusto mezzo sacchetto nella credenza.
 *eppure だがしかし
 *si(受身のsi) notavano(notare 気づく)
 *cime di rapa イタリアの野菜。青菜。
 *giusto わずかに 正確に
 *sacchetto 小さな
 *credenza 食器棚 食品貯蔵庫

 

しかし、それを切り分けると、前日のトマトパスタ、昼食の時の青菜のペンネ、食器棚に半分しか残っていなかったリガトーニが見えました。



 ⑤Il formaggio, aggiunto in abbondanza, univa magicamente i sapori e con mia sorella giocavamo a chi creava il filamento più lungo dal piatto alla bocca.(略)
 *in abbondanza 大量の
 *unire 結びつける
 *sapore(男性名詞)味 ここでは複数形で、様々な味
 *creare 創り出す 創造する
 *filamento フィラメント 細い糸
 *da...a~ …から~まで
  (お皿から口までどちらがチーズを引き延ばせるかで遊んだ)

 

大量に加えられたチーズが不思議なことに全ての味をひとつにまとめあげ、私と妹はお皿から口までどちらがチーズを引き延ばせるかで遊んだものです。



★frittataをつかった言い回し。
fare una frittata(へまをやらかす/壊れやすいものを壊す/だいなしにする)
rivoltare la frittata(前言を翻す/状況をひっくりかえす)

 

 

私もよく残り物をいれた「オムレツ」をつくることがありますが、さすがにパスタをいれたことはありません。食感がちょっと心配ですが、パスタの残りが出来たら挑戦してみます。