■まいにちイタリア語
「In fondo alla stivale」ラウラ・今井・メッシーナさんのエッセイ
「La frittata」(フリッタータ)(2022年6月号より)
①Avete mai preparato una frittata di pasta?(略)
Le ricette chiamate゛svuotafrigo."
*svuotafrigo 冷蔵庫を空にするもの
svuotare(空にする)+frigo(冷蔵庫)
パスタのフリッタータをつくったことはありますか?
「冷蔵庫を空にするリメイク料理」と呼ばれるものです。
②Ricordo da piccola, soprattutto la sera quando tutti erano reduci da una lunga giornata, la pasta tuffarsi in una larga padella insieme a due o tre uova, due cucchiai di latte e sale quanto basta.
*reduce (形容詞)帰ってきた 帰還した
*tuffarsi (水などに)飛び込む
*quanto basta 適量の
子どもの頃、長い一日を終えて帰ってくる夜、大きなフライパンにパスタが、2,3個の卵、大匙2杯の牛乳、適量の塩と一緒に放り込まれたのを覚えています。
③A vederla servita sulla tavola pareva una torta dorata, una novità.
*A vederla servita sulla tavola 食卓に運ばれたそれ(パスタ)を見ると
前置詞「a」は条件(~すると)。 例 a dire il velo 本当にことを言うと
*parere ~のようにみえる
*dorato きつね色にこんがりとやけた
*novità 新しいもの
食卓にはこばれてきたそれは、まるできつね色にこんがりやけたケーキのように目新しいものでした。
④Eppure, tagliandola a fette, si notavano gli spaghetti al pomodoro del giorno prima, le penne alle cime di rapa del pranzo, i rigatoni di cui era rimasto giusto mezzo sacchetto nella credenza.
*eppure だがしかし
*si(受身のsi) notavano(notare 気づく)
*cime di rapa イタリアの野菜。青菜。
*giusto わずかに 正確に
*sacchetto 小さな
*credenza 食器棚 食品貯蔵庫
しかし、それを切り分けると、前日のトマトパスタ、昼食の時の青菜のペンネ、食器棚に半分しか残っていなかったリガトーニが見えました。
⑤Il formaggio, aggiunto in abbondanza, univa magicamente i sapori e con mia sorella giocavamo a chi creava il filamento più lungo dal piatto alla bocca.(略)
*in abbondanza 大量の
*unire 結びつける
*sapore(男性名詞)味 ここでは複数形で、様々な味
*creare 創り出す 創造する
*filamento フィラメント 細い糸
*da...a~ …から~まで
(お皿から口までどちらがチーズを引き延ばせるかで遊んだ)
大量に加えられたチーズが不思議なことに全ての味をひとつにまとめあげ、私と妹はお皿から口までどちらがチーズを引き延ばせるかで遊んだものです。
★frittataをつかった言い回し。
fare una frittata(へまをやらかす/壊れやすいものを壊す/だいなしにする)
rivoltare la frittata(前言を翻す/状況をひっくりかえす)
私もよく残り物をいれた「オムレツ」をつくることがありますが、さすがにパスタをいれたことはありません。食感がちょっと心配ですが、パスタの残りが出来たら挑戦してみます。