入国審査でなんて答えるの? | 心のコンパスがさししめす まだ知らないどこかへ                 ~2度目の帯同はUSAからスライド ハードな国へ~

心のコンパスがさししめす まだ知らないどこかへ                 ~2度目の帯同はUSAからスライド ハードな国へ~

旅の計画も旅も好き♪地のものを食べ歩くのも大好き♪
非日常のモノ・コト・体験&経験をしつつも
『懐に優しく上質でリュクスな旅』実現のため知恵を絞る日々と旅の記憶を気ままに綴る私の軌跡!

HGVCとJGCにSFC,時にはFクラス・LCCも活用しメリハリ旅を目指してます!


日本語しか話せない私。
無事パリの空港に到着できホッとしたのもつかの間、ただ今ちょっと思い悩んでいるんですが。

入国審査の時に答える回答って、観光かビジネスか留学か、友達(親戚)を訪ねるとか?
このくらいなら、散々飛行機乗ってきたから答えられますが。

じゃぁ、夫の海外赴任で帯同のため今回来ましたってこと伝えるのって、いったいなんて説明すんの?

なんて下らないことが、ダメコな私の悩みでございます。

日系の直行便があればこんなことで悩む必要もないんだけどさ、今回はJALさんの過大広告!?に振り回され、出発直前になってやっと決着ついたけど、それも直行便があれば悩まずに済んだ内容(海外赴任プランなどについては後日まとめて記事に出来れば、と)なのよね。

夏はなんて言ったんだっけなー?
滞在日数を適当に答えたら何曜日か聞かれ、最終的には
『○日は○曜日でアンタの言ってることがめちゃくちゃでわからん!』と怒られたことしか記憶にないよ。

何かうまく言えないかな?とググってみても出てこない。

My husband has lived in Holland.
So I moved to start living together this time.
とか
We also plan to live together because the my husband becomes an overseas assignment.

とかで良いのかしら?
英語出来なさ過ぎて、いちど考えたらそれ以上のものが何も出てこない・・・。

夫は某国警察に呼ばれて、立ち寄ったあと東南アジアへ向かいオランダに戻る予定が、再度警察に出向く必要が浮上し舞い戻るんだそうな。
なんだかとっても大変なことになってる?
そんな人に、今更こんな用件で連絡して回答求めるのもなぁ。。。

前回はフィンランドで入国審査受けたけど、今回はフランスだからテキトーでも大丈夫だった。
だけど、どちらにせよオランダで荷物をピックアップする時大量だから、荷物開けられるのは間違いないよね?
前回だって開けられたんだから・・・。

観光ですって言えたら、楽ちんなのになぁ。
大量の荷物持って犬連れでそれ、通用するやろか?

・・・さすがにしませんよねぇ困る


読者登録してね