直訳と意訳 | 成績が必ず上がる勉強法

成績が必ず上がる勉強法

加島総合個別塾の塾長のブログです。



It is easy for me to use this pen.




訳せます?今私の塾に通っている高3の子が分からないと言うんです。



解答を見ると、



「私がこのペンを使うのは簡単です」




と載っています。




彼 「forなのに、なぜ”私は~”なんですか?」



私 「なるほど、本当なら”私のために”又は”私にとって”だよね。 



   それは君が”直訳”と”意訳”の違いが分かってないからだよ。




彼 「直訳と意訳?」



私 「これを直訳したら、単語の意味をそのまま取って



   ”このペンを使うことは”私にとって”簡単です”だネ。




   意訳だと日本語っぽく言って




   ”私がこのペンを使うのは簡単です”だよ。




   英語の苦手の人は模範解答が意訳で書いてあるから悩むんだよ。



   学校や参考書で直訳と意訳の違いをもっと説明すべきだと思う。




 英語は直訳が大事なんだ!!




   直訳は時々変な日本語になるけどOK。




   意訳は適当に勘で訳す人に多いな。




   だから、君のように疑問に気づくのはすばらしいヨ。




彼 「えへへニコニコ