自分の考えにとらわれるのは危うい


大河ドラマ「べらぼう」徳川治貞の言葉


新着情報






 現在無料BSのJ:COM BS(BS260ch)で放送中の「蓮花楼」だけど、iQIYIで8/25~9/15まで期間限定で、高精度日本語字幕付きで全話無料配信されたニコニコ


 現在 NBAWBCの放送権で注目されるNetflixは以前から日本語字幕の質の悪さが問題視されていて、特にNetflixで配信されている中国ドラマは、細かい心情描写がされている現代劇があるけど、あまり翻訳が良くないので、きちんと伝わらない、という指摘もあったうさぎ


 よく楽天VIKIYouTubeでボランティア翻訳が行われているけど、字幕の質も悪いし、何よりプロの翻訳家さんの翻訳料が安く、底上げが出来ず、だから字幕の質も上がらない、という問題もあって、翻訳家さんの待遇の悪さの原因を招いたボランティア翻訳にかなり怒っている方もいたむかつき


 翻訳家さんの待遇改善と字幕の質の向上は必要だけど、iQIYI等の中国の配信サイトの場合、字幕の質が良く、全話無料配信だと、日本の配信サイトより安ければ、そちらに流れて、結果的日本に作品が来なくなる、という問題も起こりえるそうだぐすん


 早期に日本行きはうれしい意見はあるが、一方で時間が掛かっても、正確な翻訳の方がいい、という意見もあった真顔


 あと、台湾作品は、配信作品が増加している

けど、そのせいで存在感が薄くなった、という指摘もある真顔


 中華映画に関しても、配信に直行は、映画館で見たい方はかなり批判していたが、ほとんど

は映画祭限定ばかりで、会場までの交通費等を考えたら、むしろ配信はありがたい、と思っている方もいらっしゃると思うけどうさぎ


 ただ、Netflix配信の映画の中には期間限定で映画館で上映される事も出て来たので、この流れはいいんじゃないか、と思うOK

でも、日本語字幕は、ちゃんと中国語分かる方が翻訳されたバージョンに変更が大前提かな真顔

もちろん、好待遇でね真顔


 蓮花楼」は J:COM BSで視聴中(10/10に第8話放送、現在第6話まで視聴済み)だけど、

まあ面白いかなニコニコ

謎解き要素を除けば「山河令」に近いかもしれない爆笑


 しかし、笛飛声役のシャオ・シュンヤオ(肖順尭)さんは日本に来ている作品が少ないので

ブレイク出来たのかな、とは思うところ泣くうさぎ

陳情令」、山河令」は男性2人が主人公でどちらもブレイク出来たけど、蓮花楼」は男性3人が主人公だから、どうしても差が出るのかもガーン

 既にチョン・イー(成毅)さんツォン・シュンシー曾舜晞さんは主演作品もTV放送している等の理由で、人気も知名度もあるので余計にである笑い泣き


 ちなみにシャオ・シュンヤオ(肖順尭)さんは今月配信予定の「水龍吟」に出演されているにっこり


あと今まで日本に来ている作品は、


・三国志 ~司馬懿 軍師連盟~

 WOWOW チャンネルneco BS日テレ 

・天醒の路

・馭鮫記(ぎょこうき)前編:月に君を想う

 LaLa TV  BS12

・馭鮫記(ぎょこうき)後編:月に愛を誓う

 LaLa TV  BS12

・蓮花楼(れんかろう)

 WOWOW LaLa TV J:COM BS

・長月輝伝~愛と救世の輪廻~


それから、



上矢印という情報ももぐもぐ



銭湯入ったことある?

▼本日限定!ブログスタンプ

あなたもスタンプをGETしよう