「毛皮」と「ファー」 | neroの歩き方

neroの歩き方

単なる日記

「ファー」って「毛皮」って意味です。


「ラビットファー」は「うさぎの毛皮」ってことです。


うさぎが毛皮をとるために殺されてるんです。


「毛皮」って言われると生生しいけど、

「ファー」なんて横文字で言われると誤魔化された感じがして、ピンとこない人もいるでしょう。


売ってる物を買う


それは悪いことではありませんが、それがどういうものかを認識して買ってほしいです。

「選択の自由」があるってことは、「選択したことに責任」を負うってことです。

当然ですよね。

自分で選んで、自分で買ってるんですから。

そこらへんをちょっと考えて欲しいです。


動物愛護について考えてもらうきっかけになったら嬉しいです。


なぜ急にこの話題を書いたかと言うと、

先日、とあるバラエティ番組を見てたら、女4人ユニットが出てて、その一人がウサギの毛皮のベストを着てました。

最近は毛皮反対運動も広まって、あまり見かけなくなったのですが、テレビで

「これはラビットファーで4万円もしたんですよ~~」

なんて自慢げに話してたのを見て、すごい呆れたというか、情けないというか。


買うのも着るのも自由なんですけど、私にはとても馬鹿女に見えました。

その人は一児の母らしいです。

残念です。


ちなみに「フェイクファー」とは「偽物の毛皮」って意味です。

つまり「人工の毛皮」です。