誠に恐れ入りません。ン??高島屋の館内放送で流れてました。 何回も。 「誠に恐れ入りませんが、お近くの係員まで・・・」 え??? 恐れ入りま“せん”??? これって正しい日本語なんでしょうか? 一度ならず、何度も何度も繰り返し流れていたのですが。 うーん。 聞き間違い? でも、何度聞いても「・・・誠に恐れ入りませんが、・・・」と聞こえます。 うーん。 最近は「恐れ入りません」が正しいんでしょうか? 誰か教えて~~!