初めまして

福島県で言語聴覚士をしています

以前は病院で働いていましたが今は訪問をしています

 

自分の時間が増えて、学生時代に中途半端になっていた英語学習を再開しました

 

言語聴覚士の仕事は、失語症の方の言葉の再獲得にも関わります

 

単語を毎日見ても覚えきれない、意味を思い出せない、文章が長くなると理解が困難になる...など

外国語学習はそれに通ずるところがあると考えています

 

英語学習を通して患者様の気持ちに寄り添えるセラピストになりたいと思っています

 

今後も言語聴覚士に関することや仕事のことも書いていきたいです

 

 

 

Nice to meet you.

 

I work as a speech-language pathologist in Fukushima Prefecture.

 

Previously, I worked in a hospital, but now I do home visits.

 

With more free time, I've resumed studying English, which I left unfinished during my student days.

 

The work of a speech-language pathologist also involves helping individuals with aphasia to regain language skills.

 

I believe foreign language learning shares similarities with struggles such as being unable to memorize words despite daily exposure, difficulty recalling meanings, and finding comprehension challenging as sentences become longer.

 

Through learning English, I aspire to become a therapist who can empathize with patients.

 

I also want to continue writing about topics related to speech-language pathology and my work.

 

 

 

ChatGPT様に翻訳してもらいました

 

言語聴覚士は日本だと Speech Therapist の頭文字から、ST(エスティ―)と呼ばれていますが

アメリカだとspeech-language pathologist(SLP)なんですね

 

知らなかった