某SNSの友人が 「カレーパン」のイントネーションについて
友人に どう言う と尋ねていた
お外向き は イントネーション 前半はフラットで 最後の「ン」は
お家向き は 前半 レー で 後半フラット
って 文字で書くと 訳わからん 書き方だけれど
どうやら伝わったみたい
私は 西の出身だから
お家向きが 関西弁 かな
その友人が🏪かどこかのスタッフさんのイントネーションで
東京近辺で「カレーパン」という時 どっちだろ
結構真剣に お互い書き込みし合ってた
私より ちょぃ年上の姐さんで
私と守備範囲が違うから
目からウロコだったり 共感出来たり
面白い
テレビなどで 芸人の人たちが
話す あの大阪弁
皆があれを話している訳じゃないんです
と いつも追記しちゃう
何か 大阪弁で 喋ってみて
人によっては そんな事を言う人がいるけど
私の生まれ育った周辺では 吉本みたいな
あのノリで話す人 いてませんよ
熊本に7年お世話になって
凡そ相手の方の言葉が分かるようになったけれど
細かいニュアンスまでは やっぱり真似られない
対面で話すことは このご時世だから
ほぼなくなってしまったけれど
字面 というのでしょうか
書いたもの が 本当に正確に伝わってるのかな
気心知れた相手ならば ほぼ伝わるだろうなぁという
安心感はあるのだけれど
肉声の方が 確実に 思う所は伝わるよね
ネットとかで 何か出来事が起きると
我も我もと コメント欄に書き込みがあるけれど
強い言葉で 謗るような書き方があると
その流れが主流になって ゾワゾワっとする時がある
言葉は 自分の分身だから
気をつけて遣いたいなぁ
と 思うから 妙にいつも長く書いてしまう