今回はB'zのアルバム「The 7th Blues」から「LOVE IS DEAD」をご紹介。


冒頭の電話している男性の会話です。


**********


Ah, hold on, guys. I've gotta get this.
Hello. Yeah. Oh men, they are cool, crashing.
Men, we are quaffed in the freshest tracks, bro.
Oh, it's killer. Yeah.You're gonna take it. You're gonna love it. B'z.

--B'z?
They're Japanese rock'n roll band called "B", apostrophe, "z".

-- I see what you say.
B'z.

-- B'z?
Yeah.

-- B'z. Got it.
Yeah.

-- How does it sound?
Check it out!


**********


日本語訳してみました↓


ちょっと待って。紹介したい物があるんだ。
もしもし?ああ、お前か。ヤツらってクラッシュでクールだよな。みんな新しい曲にもうドップリさ。本当にイカすんだ。お前も聴けば絶対好きになるぜ、B'z

--B'z?
ヤツらは日本のロックバンドで、“B”アポストロフィ“z”って言うんだ。

--何だって?
B'zだ。

--B'z?
そうだ。

--B'zだね。わかったよ。
ああ。

--どんな音なんだい?
聴けばわかるよ!


こういう英語特有の言い回しは、日本語訳が難しいですね。
…ニュアンス的にはこんな感じだと思うんですが、間違ってるとこもあるかも。


あくまで参考程度に読んでください♪