My father takes him out for a half an hour in the morning and an hour in the afternoon.
And I used to let my old man relax watching his favorite TV program a couple of times a week.
You cannot imagine how much I want to do that now!
Ron, knowing or not knowing about my health condition, get thoroughly delighted when I go visit him.
And I feel so sad not being able to play with him...
Mom and I took him to a bath on Christmas, instead.
I always love the slight fragrance of shampoo after Ron took a bath.
But Ron, on the other hand, is not happy at all about the bath thing.
He was trembling when we got the pet shop,
probably because he knew exactly what he was going to go through.
(It was his fifth or sixth bath experience.)
He would have pleaded us to take him back home if he could speak,
and insisted that he had no problem without bathing.
Glad he cannot speak (still).
Look at his peaceful sleeping face, before THE day...
やっと熱が下がり、ゆっくりと日常の生活に戻っています。
ずっと我慢していたことをほぼ成し遂げ(仕事復帰、お弁当作り、家事の処理)、
あと残すはロンの散歩。
ただし、これが尋常じゃないだけの体力を使うので、まだ様子をみているところです。
お散歩はまだダメだけど、今日、クリスマスにロンをマイクロバブルバスに連れて行きました。
ロンとしてははなはだ迷惑な話です。クリスマスだというのに…。
お風呂に入れるお店に到着し、ロンを車から抱き下ろしたら、ガタガタと震えているではありませんか!
お店に入って下におろしたら、今入って来たドアに向かって一直線。
スタッフの女性がリードを引っ張ると床に這いつくばり…。
もう、見ていてかわいそうで、お風呂なんていーからつれて帰ってあげたい、と一瞬思いました。
でもね、やっぱり人間との共同生活だから、お互い気持ちよく生活できるように…。
ロンの匂いが気になったことは余りありませんが、シャンプー後のロンはとっても良い香りがして、
いつも鼻をうずめて香りを楽しみます。
写真はいつもの場所で置物のようにスヤスヤとお休み中のロン。
大好きだよ、ロン!!