イメージ 1

結婚して2年半、毎日夫にお弁当を持って行ってもらっています。確かにお弁当は一人分のわずかな量を作るため、それほど経済的でもなく、手間もかかります。夫の会社の一階にはお弁当屋さんも入っていますし、コンビニやレストランもよりどりみどり。でも夫の健康を考えるとやはり私が作ったものを食べてもらいたい…。夫は太めで、体重にはいつも気をつけていなくてはなりませんし、健康診断でも気になる数値がいくつかあります。できるだけ野菜をと魚を中心にして、飽きさせることのないよう、毎日私のお弁当で満足してくれるよう、考えてお弁当を作っています。
今日のねこ弁:
寒天入りごはん、
サンマのカツオ煮、
とり肉・にんじん・ごぼうの炒り煮、
シーチキンいりたまご焼き  
デザート:フルーツと牛乳寒天

I started making bento (boxed-lunch) for my husband when we got married two and half years ago. Compared to peanutbutter'n-jam-sandwitch, Japanese rice bento is awfully time consuming and costly to make. You have to coock small portion of this and that to go along with rice. All convinience stores are busy in marketing their original bentos, and they're selling in increasing volume. Restaurants are offering lunch-value-set at competitive price targetting businesspersons who are lacking both time and money. No wonder no one bring bento from home anymore. But I want my husband to eat what I cook, considering his condition and health. I cook fish and vegetables mostly.

Today's nekoben:
rice cooked with ager(seaweed)
saury boiled with dried bonito (soy flavor)
fried burdock and carrot with chicken (soy flavor)
rolled egg with tuna
Dessert: fruits and milk ager