.:♪*:・'゚♭.:*・Ran's diary.:♪*:・'゚♭.:*・

.:♪*:・'゚♭.:*・Ran's diary.:♪*:・'゚♭.:*・

1ニャンのママが綴る

日常のアレコレ

ハート&オンプいつもブログを見て下さる
皆さま、ありがとうございますm(_ _=)m。
2024年7月に、最後の愛猫を見送り現在は猫のいない
淋しい生活に戻った『元ニャンママ』のわたしが
日常感じたことを『ワタシ目線』で発信しています(*^-^*)
(日本語の文法で書いていますので英訳読みには向いていませんが
英訳で読んでくださる海外の方には深く感謝申し上げます。)
お気軽にコメント下さいね♪
(但し、不適切なコメントだと判断した際には
削除させて頂くこともあります)
また、このブログは公開から一定の時間が経過した
記事については、アメンバー限定記事とさせて頂いていますが
アメンバーにつきましては、どなたであっても、今後
承認することはございませんのでご了承ください。
不読のいいね、については固くお断り致します。
不読のいいね、だと判断した場合、ブログそのものを
ブロックさせて頂きますのでご了承下さい。
フォーロー申請は、コメントのやり取りがある方に限らせて頂きます。


ニャンズ話はこちら→*Neko☆Club☆Album


↑『Avenel Park』。オーストラリア、(NSW)ニューサウスウェールズ州、キャンリー・ベール。

『アベネル・パーク』

『A sports and fitness orientated park that was officially opened to the public on 14th December 2024. It features a skate park, outdoor gym, multi-sports court, ninja obstacle course, sprint track and walking circuit.』

(スポーツとフィットネスに特化した公園で、2024年12月14日に正式に一般公開されました。

スケートパーク、屋外ジム、多目的スポーツコート、忍者障害物コース、短距離走トラック、

ウォーキングコースなどを備えています。)

↑『壁泉』。札幌市、中央区。

『wall fountain』。Chuo Ward, Sapporo City.

『この壁泉は、大通公園2丁目にあり、長さは33m、高さは1.8mあります』

(This wall fountain is located in Odori Park, 2-chome, and is 33 meters long and 1.8 meters high.)

今日、大通公園を通ったら、大通公園内にある噴水の半分が稼働してました。

午前は朝から青空が広がり、暖かくて噴水の傍で寛ぐには良いかな、と

思っていたら午後から雨。でも、風がとても強かったので、花粉や粉塵が舞うことを

考えると、アレルギー持ちには外はキツイかも・・・。ワタシも咳やらハナミズが

治まらなくて困惑の春〜笑い泣き

↑『Snow White Adventure』。千葉県、浦安市。

『スノーホワイト・アドベンチャー』直訳すると『白雪姫の冒険』。

Chiba Prefecture, Urayasu City.

これは・・・ランドのほうにあるのか、シーの方にあるのか・・・

ワタシが行けてた頃は、シーはまだなかったし、ランドの方も

プーさんのハニーハントもなかったし、新しいアトラクションが幾つか

できたりしてるからわかんないのよね〜・・・。

↑『Buckman Mural』。(OR)、ポートランド。

『バックマン壁画』

何かは不明。

↑『動物たち』。札幌市、中央区。

『animals』。Chuo Ward, Sapporo City.

狸小路の近くにあるビジネスホテルです↓

↑『National Cycle Network 48 (Wanlip Lane)』。イギリス、イングランド、レスター。

『ナショナル・サイクル・ネットワーク48(ワンリップ・レーン)』

『A trailmarker for the National Cycle Network.』

(全英自転車ネットワークのルート標識。)

↑『USMC Crest at Mission BBQ』。(NC)ノースカロライナ州、ジャクソンビル。

『ミッションBBQの米海兵隊の紋章』

何を言ってるんだかw。説明文があるので、説明文を・・・

『The United States Marine Corps' Eagle, Globe, and Anchor crest at Mission BBQ restaurant in Jacksonville, North Carolina. Mission BBQ specializes in Texas-inspired brisket, tender pulled pork and chicken, and fall-off-the-bone baby back ribs, along with traditional sides including macaroni and cheese, baked beans, and cole slaw, and other Southern favorites. Mission BBQ opened in 2014.』

(ノースカロライナ州ジャクソンビルにあるレストラン「ミッションBBQ」には、

アメリカ海兵隊の鷲、地球儀、錨の紋章が掲げられている。ミッションBBQは、

テキサス風のブリスケット、柔らかいプルドポークとチキン、骨からホロホロと外れる

ベビーバックリブを専門としており、マカロニチーズ、ベイクドビーンズ、

コールスローなどの伝統的なサイドメニューや、その他の南部料理も提供している。

ミッションBBQは2014年にオープンした。)

なるほど。普通のレストランなんだけど、アメリカ海兵隊の紋章つけてるよ!ってことか〜。

ふ〜ん、本社はメリーランド州グレンバーニーにある、チェーン店ですって。↓

現役または退役軍人の方にはサンドイッチを無料で提供、ですって。1個でしょうけど。

なんか、やっぱり、特別なんでしょうね。軍人って。

↑『Yorba Regional Park Shelter #5』。(CA)カリフォルニア州、アナハイム。

『ヨルバ地域公園シェルター5番』

『The easternmost shelter at Yorba Regional Park that can be reserved to host group events. There are multiple benches underneath the shelter along with an adjacent barbeque pit. 』

(ヨルバ地域公園の最東端にあるこのシェルターは、団体イベントの開催場所として

予約可能です。シェルターの下には複数のベンチがあり、隣接してバーベキュー設備も

備えられています。)

↑『海洋主題彩繪』。台湾、桃園市、桃園区。

『海をテーマにした壁画』

『桃園假日農創市集彩繪橋墩』

(桃園ホリデー農業イノベーションマーケットの彩色橋脚)

↑『Standing Male』。(FL)フロリダ州、サラソタ。

『立っている男性』

↑『Escultura a la Virgen de Guadalupe』。メキシコ、ロス・エロエス・サン・パブロ。

『グアダルーペの聖母像』

『Una escultura y altar a la Virgen de Guadalupe, ubicada en la calle Tultitlán.』

(トゥルティトラン通りにある、グアダルーペの聖母を祀る彫像と祭壇。)

↑『Fountain and Sculpture』。(CA)カリフォルニア州、サンフアンカピストラーノ。

『噴水と彫刻』

↑『Station Square』。(FL)フロリダ州、クリアウォーター。

『駅前広場』

↑『Thornbury Heritage Trail The Church And The Castle』。

イギリス、イングランド、ブリストル。

『ソーンベリー・ヘリテージ・トレイル 教会と城』

↑『National Park Service Regional Office』。(AK)アラスカ州、アンカレッジ。

『国立公園局地域事務所』

↑『Square Lotus Mural』。(WA)ワシントン州、ベルビュー。

『スクエアロータス壁画』

Delicious painting on the window of Square Lotus Vietnamese restaurant.』

(ベトナム料理店「スクエア・ロータス」の窓に描かれた素敵な絵。)

↑『Swan Island Dalias Little Library』。(OR)、キャンビー。

『スワンアイランドのダリアの小さな図書館』

『Take 1, leave 1, or enjoy 1 while visiting』

(1つ持って行って、1つ置いていくか、訪問中に1つ楽しむ)

綺麗な場所にあり、本を置くBoxも装飾文字が綺麗で感じの良い

フリーライブラリーだな、って思いますね〜。

作りもしっかりしてるし、どんな人が作ったんだろう、って、

そちらにも興味が( 艸`*)ウフフ♪

↑『Thurmaston Clock Tower』。イギリス、イングランド、レスター。

『サーマストン時計塔』

サーマストン・ショッピングセンターの時計塔だそうですよ☺️

時計は3時を指してますね。これが、15時の3時なのかは不明ですが

仮に、午後3時だとした場合、サマータイム中であれば、日本は深夜23時。

冬期間の場合は日本は翌日になった午前0時です。時差は8時間。

日本のほうが進んでます。アメリカはね〜・・・国内で時差があるのでヾ(;´▽`A汗

日本とNYの場合、時差が、サマータイム中は13時間。これも日本の方が進んでます。

非サマータイム中は時差14時間。日本が早朝3時だとした場合、日本にとっては

昨日の14時ってことになります。子パンダくんが通う大学があるオレゴン州は

サマータイム中は16時間の時差。非サマータイムは17時間。

日本の早朝3時は、日本にとっては昨日の11時。日本が15時になると23時。

サマータイムのときは、日本がお昼の0時で、日本にとって昨日の20時なんですね。

大体、日本時間の10時から15時くらいまでは、学校からも当然帰宅してるし

早ければ宿題も終えてて、子パンダくん側もFaceTimeをする時間が取れてた、って

感じなのよね〜。日本にいるワタシもその時間帯であれば、夕飯の支度には早いし

お喋りにお付き合い出来た、ってことで、双方にとって都合も良かったのかな、と。

ちなみに、ドイツはサマータイム中は7時間差です。日本のほうが進んでいて、の。

日本の朝8時が、あちらでは同日の午前1時なので、ドイツのフレンドさんから

チームミッションに誘われる時もあるのですが参加しても、もうこちらが

帰宅してもう外出はしない時間に、あちらは活動時間になるから(笑)

貢献できないwwww。子パンダくんは、時差を心得ててくれてるので

誘ってくれる時はこちらの朝、午前中になるようにしてくれてますね〜(笑)

思いやりのある素敵な子なのよ、子パンダくん。

↑『Birth of Flight - Indianapolis Airport』。(IN)インディアナ州、インディアナポリス。

『飛行機の誕生 - インディアナポリス空港』

『Sculpture installed in 2010 by Todd Frahm, Asheville North Carolina. This limestone sculpture depicts the artist's hands while teaching his son sign language.』

(ノースカロライナ州アッシュビル在住のトッド・フラームによって2010年に設置された彫刻。

この石灰岩の彫刻は、作者が息子に手話を教えているときの両手を描いている。)

↑『Welcome To Bondurant』。(IA)アイオワ州、ボンドゥラント。

『ボンドゥラントへようこそ。』

『Welcoming people since 1884』(1884年以来、皆様をお迎えしております)

↑『Hilton Conference Center』。(AZ)アリゾナ州、トゥーソン。

『ヒルトン・カンファレンスセンター』

『The Hilton Tucson East Conference Center hosts large corporate and private events.』

(ヒルトン・トゥーソン・イースト・カンファレンスセンターは、大規模な企業イベントや

プライベートイベントの開催場所として利用されています。)

↑『Gardener at the Flower Fields』。(CA)カリフォルニア州、カールズバッド。

『花畑の庭師』

↑『Former Church of the Tree』。イギリス、スコットランド、モントローズ。

かつての「木の教会」』

↑『埔墘長老教會』。台湾、新北市、板橋区。

↑『Henry Foxall Industrialist』。(DC)ワシントンD.C、ワシントン。

ヘンリー・フォクソール 実業家』

『Foxall Road was named after Henry Foxall, one of the earliest armaments suppliers to the US Government.』

(フォクソール・ロードは、米国政府への初期の兵器供給業者の1人である

ヘンリー・フォクソールにちなんで名付けられた。)

↑『Shake pit』。(FL)フロリダ州、ブレーデントン。

『シェイク・ピット』

『Local restaurant founded in 1959.』(1959年創業の地元レストラン。)

↑『La Casa de la Cultura "José Ma. Morelos y Pavón".』。

メキシコ、メヒコ州、エカテペック。

『文化の家「ホセ・マ・モレロス・イ・パボン」。』

『La Casa de la Cultura "José Ma. Morelos y Pavón" es un centro cultural comunitario ubicado en el barrio de San Cristóbal Ecatepec, en Ecatepec, Estado de México, inaugurada el 27 de agosto de 1981 por el presidente de México José López portillo.』

(「ホセ・マリア・モレロス・イ・パボン」文化会館は、メキシコ州エカテペックの

サン・クリストバル・エカテペック地区にある地域文化センターで、1981年8月27日に

メキシコ大統領ホセ・ロペス・ポルティージョによって開館されました。)

↑『Drinking Iguana』。(CA)カリフォルニア州、ベーカーズフィールド。

『お酒を飲むイグアナ』

『Iguanas Grill & Cantina sign』(イグアナズ・グリル&カンティーナの看板)

メキシコ料理のお店↓

↑『無極靈母宮』。台湾、高雄市、鼓山区。

 

オマケ↓

↑『日時計』。札幌市、中央区。

『sundial』。Chuo Ward, Sapporo City.

1957年12月4日、札幌ロータリークラブが創立25周年の記念事業として、

札幌市に寄贈し、大通公園西6丁目に設置されました。

(On December 4, 1957, the Sapporo Rotary Club donated it to the city of Sapporo as a commemorative project for its 25th anniversary, and it was installed at Odori Park West 6-chome.)

春にはパンジーやチューリップなどが日時計の周囲に植えられ、札幌市民に

初夏の訪れを告げてくれています。

(In spring, pansies and tulips are planted around the sundial, signaling the arrival of early summer to the residents of Sapporo.)

↑『秋田銀行 札幌支店』。札幌市、中央区。

『Akita Bank Sapporo Branch』

『このビルは大通西4丁目ブロックの北向かいにあります。

(This building is located across the street to the north from the 4th block of Odori West.)

株式会社秋田銀行と秋田共立株式会社、そして、札幌市の『白い恋人』でお馴染みの、

石屋製菓株式会社の三社が共同で建設しました

(This building was constructed jointly by Akita Bank, Ltd., Akita Kyoritsu Co., Ltd., and Ishiya Confectionery Co., Ltd., the company famous for Sapporo's "Shiroi Koibito" (White Lover) cookies.)

秋田銀行札幌支店は、このビルの1階と2階に入っています

(Akita Bank's Sapporo branch is located on the first and second floors of this building.)』

↑『Neon Running Horse』。(NE)ネブラスカ州、リンカン。

『走る馬のネオン』

『Neon horse depicting the Warhorse legacy』

(軍馬の伝統を表現したネオン)

うーん、これ、和訳が難しいです。絵面だけ見ると、軍馬っていうより

競走馬なのよね。でも、Warhorse(軍馬)であって、Racehorse(競走馬)ではないわけ。

騎乗してる人も、軍人には見えないでしょ?ジョッキーに見えるでしょ?

うーーーん。不満!!!(笑)

綺麗だし、白馬に跨ったオスカル様思い出すんだけどね〜・・・。

↑『Millard F Charles Building』。(MA)マサチューセッツ州、レディング。

↑『Hawkes House』。イギリス、イングランド、ブリストル。

『ホークス・ハウス』。

『Hawkes House serves food and drink throughout the day. The building has been used as a pub since 1859, it is therefore the newest of the pubs in Thornbury.』

(ホークス・ハウスは終日、飲食を提供しています。この建物は1859年から

パブとして使用されており、ソーンベリーにあるパブの中では最も新しいものです。)

イギリスらしい建物😊

↑『Sherry Ross Dedication Plaque』。(OR)、ポートランド。

『シェリー・ロス記念銘板』

『Found at the eastern end of the Ross Island Bridge, this plaque is dedicated to the memory of Sherry Ross, the pioneer who settled on the island which now bears his name on Feb 14, 1850』

(ロス島橋の東端に設置されたこの銘板は、1850年2月14日にこの島に入植し、現在

その名が付けられている開拓者、シェリー・ロスの功績を称えるものです。)

↑『Crkva Gospe od Soca』。クロアチア、スプリト=ダルマチア群、スプリト。

『ソチャの聖母教会』

Stara crkva Gospe od Seoca. Sa vremenom je jedno slovo otpalo pa je nastao kod mlađih naraštaja naziv Gospa od Soca, umjesto Seoca, što znači Težak.』

(旧セオカ聖母教会。時が経つにつれ、文字が一つ欠けてしまったため、

若い世代は「重い」という意味のセオカではなく、ソカ聖母教会と呼ぶようになった。)

↑『Kim's Convenience』。カナダ、(ON)オンタリオ州、トロント。

『キムズ・コンビニエンス』

『The set location for the award-winning series Kim's Convenience starring Simu Liu of Shang-Chi.』

(受賞歴のあるドラマシリーズ「キムズ・コンビニエンス」の撮影場所。

主演は映画『シャン・チー』のシム・リウ。)

↑『Briarwood Health Care Center』。(CO)コロラド州、デンバー。

『ブライアウッド・ヘルスケアセンター』

『A welcoming community landmark with beautiful grounds that promote health, wellness, and connection.』

(健康、幸福、そして人々の繋がりを促進する美しい敷地を持つ、地域に根ざした

親しみやすいランドマーク。)

↑『Mildfire Coffee』。(TX)テキサス州、サンアントニオ。

『マイルドファイア・コーヒー』

『The okayestcoffee in town. The OGs of specialty coffee in San Antonio. Roasting beans in-house for over 20 years.』

(街で一番おいしいコーヒー。サンアントニオのスペシャルティコーヒー界の草分け的存在。

20年以上にわたり、店内で豆を焙煎しています。)

↑『Cinásio Quinta da Piedade』。ポルトガル、リスボア、ポヴォア・デ・サンタ・イリア。

『キンタ・ダ・ピエダーデ体育館』

『Cinásio para prática de todo o tipo de desporto, aulas de grupo, musculação, yoga e karate shotokan』

(あらゆる種類のスポーツ、グループレッスン、ウェイトトレーニング、ヨガ、松濤館空手に

適した体育館です。)

↑『Dinamo Zagreb Grb』。クロアチア、ザグレブ市。

『ディナモ・ザグレブの紋章』ストリートアート。

↑『Dekorative Wandöffnung』。ドイツ、ザクセン、ドレスデン。

『装飾的な壁の開口部』

↑『Botto's BBQ』。(OR)、ポートランド。

『ボットーズBBQ』

『Hip, homemade BBQ spot across the street from the Aladdin Theater!』

(アラジン劇場向かいにある、おしゃれで自家製バーベキューが楽しめるお店だよ!)

うーん、言い方BBQですけど、日本の焼肉店みたいな感じなんじゃないかと思われ〜。

↑『Twin Oaks Community Church』。(CA)カリフォルニア州、ストックトン。

『ツインオークス・コミュニティ教会』

↑『518 Yale』。(WA)ワシントン州、シアトル。

『イェール通り518番地』

凄いねw自転車浮いてますよwww

 

 

オマケ↓

↑『Dream of Scenery』。札幌市、中央区。

『風景の夢』。Chuo Ward, Sapporo City.

中島公園内にあるオブジェです

(This is a sculpture located in Nakajima Park)

『この抽象作品はステンレススチール製です。彫刻そのものだけでなく、

周囲の風景や鏡面に投影された仮想イメージをも取り込んだ、統一感のある構成を生み出す

アーティストの卓越した素材感覚は、作品全体を一つの芸術作品として

完成させていることからも明らかです。この作品を鑑賞するには、

一定の視点から眺めるだけでなく、周囲を歩き回り、鏡面に映る風景を楽しむことを

お勧めします。太陽の光を浴びて輝くステンレススチールの作品は、

空の色や木々の緑を映し出し、季節や時間帯によって様々な表情を見せます。

刻々と変化する風景を、その変遷とともにご堪能ください。』

(This abstract artwork is made of stainless steel. The artist's masterful use of the material is evident in their ability to create a cohesive composition, incorporating not only the sculpture itself, but also the surrounding landscape and virtual images projected onto the mirrored surface, completing it as "a single work of art." To appreciate this piece, it's recommended not only to view it from a fixed vantage point, but also to walk around it, enjoying the landscape reflected on the mirrored surface. The stainless steel artwork, gleaming in the sunlight, reflects the colors of the sky and the green of the trees, changing its appearance in various ways depending on the season and time of day. Enjoy the ever-changing landscape as you experience its transformation.)

とっても怒ってるので、ちょっと書きます。

昨日の朝のこと。いつものように出かけようと玄関ドアを開けて

3段ほどの階段(笑)を降りて、車に乗り込もうとした時にめっちゃ違和感が。

ん???と地面を見ると・・・・

 ̄(=>・<)シ ぎょぇぇぇ!!!

↑が・・・・・。道路側とかではなく、モロに自宅の基礎部分側(要するに内側)に鎮座。

で。その💩、ブロンドの毛がめっちゃ絡まった💩で。(怒!)

しかも、1個じゃなく、もう一踏ん張り、二踏ん張りしたものまで。

そして、その横には不自然に掘られた跡まで。飼い主が埋めようとしたのか。

人の家の敷地内でヽ(`Д´#)ノ。うちは、残念ながら防犯カメラはつけてないので

はっきりとは犯人はわかりませんが、思い当たる家は1軒あるのよね。

うちから数件先の向かい側の家で、ゴールデン飼ってる老夫婦がいるのよ。

自分の家先で、遊ばせてるのか何なのか不明ですが、ノーリードで自由にさせてて。

毛色といい💩の量といい、そのゴールデンしか思い当たらない〜。

これ、ワンちゃんが悪いのではないのよ、飼い主が悪いのよヽ(`Д´#)ノ

常識なさすぎだし、他人の家の敷地で自分の家のワンちゃんに排泄させて

知らんぷりどころか、埋めようとしたなんて。

てか、今時、愛犬の排泄の後始末せずに、散歩させたりする人がいるとはムキー

もうこういうの↓設置するしかないかな、と考えてますが、

 

あり得ないわーーーー。愛犬の排泄の後始末をしない飼い主なんて。

それが出来ないなら飼うなよ!って叫びたい気分だわムキームキームキームキー

うちは、構造的というか建物的というか、リビングは通りに面してないのよね。

通りに面すると、リビング、北向きになっちゃうし。ただ!!!リビングが通りに面してる

冬にはよく家庭用除雪機で、うちの前を軽く除雪してくれる、お向かいの

ランクルおじさまのお家。以前、そこから通りを見ていて、ワンコ連れに

怒鳴ってるのを目撃したことが滝汗

「そこでさせるなよ!あんた、いっつも人んちの敷地で!!」とかって〜。

いやーーーー、見えるって有利よ。でも!!!普段、そんな怒鳴るような方じゃないし

お向かいさんに💩とかあったこと見たことないから、その時は『???』だったけど!

お向かいさんももしかしたら、被害に遭っていた可能性が・・・・。

いや、とにかく、うちは、↑のような立札立てるなり、なんなりの対処を

早急にしなきゃ、と思ってます。車と違って音も聞こえるわけじゃないし

なにより、『見えないし、いいや!』って相手に思われても困るし。

いやこれ、そして、真面目に愛犬の排泄物を片付けて持ち帰ってる飼い主さんからしたら

すんごい迷惑だよね。ワタシの母も経験あるけど。誤解されて文句言われて。

母の場合は既に(爆)ブツが入った袋を見せて反論し、謝ってもらったそうだけどw

罪のないワンちゃんも嫌われちゃうし。

ほんとこれ、その場に遭遇できたら、しこたま文句言ってやりたいわよ。

あっちこっちに大迷惑。こういう飼い主さん。腹立つわ〜〜〜ムキームキームキームキー

 

↑『The Waterfalls Baywater』。シンガポール。

『ウォーターフォールズ・ベイウォーター』

『Interesting waterfall design at swimming pool』

(プールの滝のデザインが興味深い)

↑『American Historical Society of Germans from Russia Plaque』

(NE)ネブラスカ州、リンカン。

『アメリカ・ロシア系ドイツ人歴史協会記念銘板』

↑『Austin Skyline Mural at Buddy's Mexican Grill』。(TX)テキサス州、オースティン。

『バディーズ・メキシカン・グリルにあるオースティンのスカイライン壁画』

『Current Austin skyline represented by a large industrial, minimalist mural inside Buddy's Mexican Grill.』

(バディーズ・メキシカン・グリル店内に描かれた、工業的でミニマル(簡素)なデザインの

大型壁画は、現在のオースティンのスカイラインを表現している。)

↑『Union Grove Cemetery』。(MO)ミズーリ州、フェア・グローブ。

『ユニオン・グローブ墓地』

↑『Elite Gymnastics』。(KS)カンザス州、レネクサ。

『エリート・ジムナスティックス』

直訳では『エリート体操』(爆)。日本語としては変なので、読みで。

『An Elite Gym where Trainers train in gymnastics and swimming.』

(トレーナーが体操と水泳のトレーニングを行うエリートジム。)

↑『Wakefield's True Obelisk』。(MA)マサチューセッツ州、レディング。

『ウェイクフィールドの真のオベリスク』

↑『Beetham Court』。イギリス、イングランド、リバプール。

『ビータムコート』

説明文がないので、Google大先生に聞いてみると・・・・

個人の方のFBにHIT。で、『以前はブラッドフォードホテルだったと思いますが、

過去に火災に見舞われたものの、1997年に改装され、

現在はオフィスになっていると思います。』ですって。↓

↑『Machu Picchu Mural』。(WA)ワシントン州、シアトル。

『マチュピチュの壁画』

『Exterior of Peruvian restaurant, Don Lucho's』

(ペルー料理レストラン「ドン・ルチョス」の外観)

ペルー料理??どんなのだろう・・・( ,,`・ω・´)ンンン?

アレルギー症状が酷く出る卵はダメだけど、なかなか美味しそう♪

カラフルだし。食べられそう(笑)。

↑『Capilla Residencia Angélicas』。スペイン、トレド。

『アンジェリカ邸礼拝堂』

↑『Lyle George Konanz Memorial Bench』。カナダ、(SK)サスカチュワン州、バルゴニー。

『ライル・ジョージ・コナンツ記念ベンチ』

『Konnanz is a well know family in Balgonie that has contributed to many fundraisers and local event and help to grow the local community』

(コナンツ家はバルゴニーでよく知られた一家で、多くの募金活動や地域イベントに貢献し、

地域社会の発展に尽力してきました。)

↑『Leon the Frog』。(AB)アルバータ州、カルガリー。

『カエルのレオン』

『A unique wall mural titled "Leon the Frog" that went through restoration and completed on April 13th, 2017. It is dedicated to the students and alumni at University of Calgary. Located at the staircases in the Social Sciences building.』

(「カエルのレオン」と題されたユニークな壁画は、修復を経て2017年4月13日に完成しました。

カルガリー大学の学生と卒業生に捧げられた作品で、社会科学棟の階段に設置されています。)

カルガリー大学↓

↑『First Baptist Church Christian Life Center』。(TN)テネシー州、マーフリーズバラ。

『ファースト・バプテスト教会クリスチャン・ライフ・センター』

↑『Cartel "Bienvenido Los Realejos"』。

スペイン、サンタ・クルス・デ・テネリフェロス・レアレホス。

『「ロス レアレホスへようこそ」の看板』

Cartel de más de una década, que representa la entrada a Los Realejos.』

(10年以上前に建てられた看板で、ロス・レアレホスへの入り口を示している。)

 

 

オマケ↓

↑『札幌護国神社 拝殿』。札幌市、中央区。

『Sapporo Gokoku Shrine Worship Hall』。Chuo Ward, Sapporo City.

中島公園内にある神社の一つ

(One of the shrines located within Nakajima Park)

北海道神宮に次ぐ人気のある神社で初詣や七五三などで参拝する人が多い。

(It is the second most popular shrine after Hokkaido Shrine, and many people visit it for New Year's prayers and Shichi-Go-San (a traditional rite of passage for children).)

This will be a bit long, but I will explain Shichi-Go-San.↓

Shichi-go-san is a traditional Japanese custom/festival observed on November 15, when boys aged 3 and 5 and girls aged 3 and 7 visit shrines to both pray and give thanks for their healthy growth and prosperity.

However, in snowy regions such as Hokkaido, the cold is severe in November, so Shichi-Go-San celebrations are often held in spring or October.

These ages in particular are celebrated both because the ages of 3, 5 and 7 are seen as important milestones in a child's growth, and because odd numbers are seen as lucky in Japan.

Shichi-go-san consists of three Japanese customs that developed in the Heian period (794-1185) to mark the growth of children.

At age 3, both boys and girls stop shaving their hair and start growing it longer; at age 5, boys are considered old enough to wear hakama (a pants-like garment worn with a kimono); and at age 7, girls celebrate by tying their obi (sash) for the first time.

Shichi-go-san literally means "seven-five-three" in Japanese and that’s how this festival got its name.

There is a reason why Shichi-go-san is celebrated on November 15. The number 15 is the sum of the lucky numbers 3, 5 and 7. Therefore, the number 15 is considered to be an even more auspicious number.

After visiting shrines and temples, commemorative photos are usually taken.

Taking pictures of children in kimono or hakama at a shrine or temple is another big event for parents on Shichi-go-san.

When visiting a shrine around Shichi-go-san season, you may see a lot of children with colorful bags that contain chitose-ame.

Chitose-ame is a long, thin, red or white candy that symbolizes healthy growth and longevity.

Chitose-ame is usually given to children in a bag decorated with a crane, turtle or Sho-chiku-bai (literally: pine, bamboo, and plum), which symbolize longevity.

Red and white are considered auspicious colors, so red and white are used for traditional chitose-ame.

Often, you can get chitose-ame if you attend a ceremony at a shrine. However, during Shichi-go-san season, they are also sold at supermarkets and department stores.

↑『ふれあいパーク・行啓』。札幌市、中央区。

『Fureai Park - Gyokei』。Chuo Ward, Sapporo City.

The open space for commmunity residents.

夏は盆踊り、冬は"街の灯り"のイベントが開催される地域住民が集う広場

(A community square where local residents gather, hosting Bon Odori (traditional Japanese dance festival) in the summer and the "Street Lights" event in the winter.)

↑『Big Cat』。札幌市、中央区(Chuo Ward, Sapporo City.)。

不動産会社である株式会社ビッグのイメージキャラクターが、同社の本社ビルに描かれている。

(The image character of the real estate company, BIG Co., Ltd., is depicted on the building of their headquarters.)

↑『Mural Torcida Varoš』。クロアチア、スプリツコ・ダルマティンスカ。

『トルチダ・ヴァロシュの壁画』

『Mural u čast navijača splitskog Hajduka Torcida Varoš.』

(スプリットのハジュクを応援するサポーターグループ「トルチダ・ヴァロシュ」を称える壁画)

↑『Royal Antediluvian Order of Buffaloes』。カナダ、(ON)オンタリオ州、トロント。

『王立大洪水以前のバッファロー騎士団』

↑『Franken Campus』。ドイツ、ババリア、ニュルンベルク。

フランケン・キャンパス』

農業と研究に特化した大学だそうです。

↑『St. Monica Hall』。(PA)ペンシルベニア州、ヴィラ・ノヴァ。

『セント・モニカ・ホール』

『Named for mother of St. Augustine.』

(聖アウグスティヌスの母にちなんで名付けられた。)

↑『JOURNAL STANDARD Emblem』。札幌市、中央区。

『ジャーナル・スタンダード・エンブレム』。Chuo Ward, Sapporo City.

お洋服屋さんですね。

↑『A Menina da Estação do Fogueteiro』。ポルトガル、リスボア、セイシャル。

『ロケット乗り場の少女』

(。=`ω´=)ぇ?どこかの、迷子コーナーかと思ったわよ〜・・・

説明文がないので、意図がわかりません笑い泣き。でも、ロケット乗り場・・・ってか・・

空港ではなくて??(;´▽`A``

↑『HollyGrove Farm』。(KY)ケンタッキー州、パデューカ。

『ホリーグローブ農場』

もうもう(≧▽≦)、ケンタッキー州といえば、もうあのフライドチキンの

イメージしかないので、こういうのピッタリ!とか思っちゃうわね(≧▽≦)

HollyGrove Farm is a family-friendly escape where everyone can enjoy the outdoors. Spend the day casting a line at our peaceful fishing pond, say hello to playful goats, and meet our charming collection of exotic ducks at the petting zoo. It's the perfect spot for kids, parents, happy memories together.』

(ホリーグローブファームは、家族みんなで楽しめるアウトドアスポットです。

静かな釣り池で釣りを楽しんだり、人懐っこいヤギたちと触れ合ったり、ふれあい動物園で

愛らしいエキゾチックなアヒルたちと触れ合ったり。お子様連れのご家族にとって、

楽しい思い出作りにぴったりの場所です。)

ここで言う『エキゾチック』は、『異国的』とか『外来の』とかいう意味だと思います。

が・・・ん??絵が変!!ヤギっぽい白い向かって右端の子、頭が鳥じゃないの?🤣w

ヤギとかにしては耳がないし!!!これは確かに、エキゾチック(風変わり)だわw🤣w

↑『EMAPAST-EP』。エクアドル、パスタサ、プヨ。

和訳不可ですが、下水道工事をやっている企業っぽいです。

説明文ぽいのがあるわ。

『EMAPAST PUBLICA MUNICIPAL DE AGUA POTABLE Y ALCANTARILLADO DE PASTAZA』

(パスタザ市営上下水道会社(EMAPAST))

↑『Getarnt #4』、ドイツ、ザクセン、ドレスデン。

『変装した4番』

↑『Florida Ballpark: Dizney Grove』。(FL)フロリダ州、ゲインズビル。

『フロリダ・ボールパーク:ディズニー・グローブ』

『Food Trucks live here at Florida Ballpark』

(フロリダ・ボールパークにはフードトラックが出店しています。)

↑『Academie Ste-Marie』。カナダ、(QC)ケベック州、シャーブルック。

『セント・マリー・アカデミー』

↑『Fjordstien 40』。デンマーク、シェラン地域、ロスキレ。

『フィヨルドスティーン40』

『Frederikssund 26 KM』(フレデリクススン 26 km)

↑『CPL. Carlo C. Intibarelli Memorial Square』。(MA)マサチューセッツ州、ネーティック。

『カルロ・C・インティバレリ伍長記念広場』

『A memorial honoring Natick local CPL. Carlo C. intinarelli who died on Dec 24, 1944 during the Battle of the Bulge in WWII. He served as a Cpl. in the 551st Parachute Infantry in the 82nd Airborne Division and had dropped into Nice, France on Aug. 15, 1944.』

(第二次世界大戦中のバルジの戦いで1944年12月24日に戦死した、ナティック出身の

カルロ・C・インティナレッリ伍長を追悼する記念碑。

彼は第82空挺師団第551落下傘歩兵連隊の伍長として、1944年8月15日に

フランスのニースに降下した。)

↑『Plac Zabaw Na Sztukach Pięknych』。ポーランド、クヤヴィ・ポモージェ、トルン。

『美術大学の遊び場』

↑『Vanport』。(OR)、ポートランド。

『ヴァンポート』

サンドイッチショップの壁画だそうです。

 

↑『Complesso della Provvederia』。イタリア、ヴェネト州、ヴェネツィア。

『プロヴェデリア複合施設』

『Uffici comunali della città di Venezia situati in un antico edificio del 1459』

(ヴェネツィア市の市役所は、1459年に建てられた古い建物の中にあります。)

↑『Little Brains Can Still Dream Big』。(ID)アイダホ州、ボイシ。

『小さな脳でも大きな夢を見ることができる』

↑『法華経寺五重塔』。千葉県、市川市。

『Hokekyoji gojyutou』。Ichikawa City, Chiba Prefecture.

↑『John Toki』。(CA)カリフォルニア州、サンフランシスコ。

和訳不可。説明文もなく、ちょっと何なのか不明。

↑『Cedar Mill Sentinel Plaza Totem pole』。(OR)、ポートランド。

『シーダーミル・センチネルプラザのトーテムポール』

↑『義大高爾夫餐廳球場』。台湾、高雄市、大樹区。

『義大ゴルフレストラン&コース』

『位於義大遊樂世界對面的高爾夫球場』(義大テーマパークの向かいにあるゴルフ場)

↑『Pintura Al Pueblo Indigana』。エクアドル、スクンビオス、ヌエバ・ロハ。

『インドの人々に向けた絵画』

『En representacion a las comunidades indigenas del sector』

(この地域の先住民コミュニティを代表して)

↑『Complexe Jules-Dallaire』。カナダ、(QC)ケベック州、ケベックシティ。

『ジュール・ダレール・コンプレックス』

主要金融機関、一流法律事務所、レストラン、託児所、スパなど多数のサービス施設が

入居する、クラスAの複合用途ビルです。市街地の入り口に位置し、公共交通機関への

アクセスも良好です。ジュール・ダレール複合施設には、5階建ての屋内駐車場が

完備されています。この一流の施設は、LEEDゴールド認証を取得しています。』

公式サイトより。

↑『Butterfly house plaque』。イギリス、イングランド、ウィラル。

『蝶の家銘板』

『Plaque found in the floor of the former butterfly house and has subsequently been added to the ivy cottage stables』

(かつて蝶の飼育施設だった建物の床から発見された銘板は、その後、ツタの生えた小屋の

厩舎に取り付けられた。)

いや・・・(゚A゚;)ゴクリw。お蝶夫人なら1万人いても平気ですけど、蝶となると・・・w

↑『Woodlands Village』。(AZ)アリゾナ州、フラッグスタッフ。

『ウッドランズ・ビレッジ』

『Offers a variety of shops, dining and services to the local community in Flagstaff.』

(フラッグスタッフの地域社会に、様々なショップ、飲食店、サービスを提供しています。)

↑。(´ー`A;)アセアセ・・・。方向指示板が大渋滞ですΨ( ̄┐ ̄)Ψウキョキョキョキョw。

『Rock's Direction Sign』。(NC)ノースカロライナ州、スネッズフェリー。

『ロックの方向標識』

『Unique sign at a great restaurant』(素晴らしいレストランにあるユニークな看板)

(* Ŏ∀Ŏ)・;゙.:';、ブッ。レストランの看板的な存在で、正式な方向指示標識ではない模様ww

↑『The Greenway Community Center』。イギリス、イングランド、ブリストル。

『グリーンウェイ・コミュニティセンター』

↑『Kiwaniland Park』。カナダ、(SK)サスカチュワン州、ムーズジョー。

なんだか、美味しそうな地名です(爆)

『キワニランド・パーク』

↑『PCC - Mt. Scott Hall』。(OR)、ポートランド。

『PCC - マウント・スコット・ホール』

『Portland Community College SE Campus』

(ポートランド・コミュニティ・カレッジ南東キャンパス)↓

通常の4年制大学とはちょっと違うみたい。

働きながら学べて、4年制大学へ移行することも可能、だそうです。

これに少し似たような・・・似てないような・・・高校が札幌にありました。

現在はどうか知りませんが、授業は午前のみ。アルバイトしながら

通える高校で、通常は3年制なんだけど、そこは4年制。

ま、日本のその高校の場合、通常の3年制高校へ移行は出来ませんでしたけど。

『昼間の定時制高校』って言われてましたけどね。

 

 

 

オマケ↓

↑『放送記念碑』。札幌市、中央区。

『Broadcasting Memorial Monument』。Chuo Ward, Sapporo City.

『札幌で初めてラジオ放送が始まったのは1928年6月5日でした。

(Radio broadcasting in Sapporo began on June 5, 1928.)

NHK札幌放送局が、当時ここにあった『中島演奏所』で、『JOIK』として、

ラジオ放送の第一声を発しました。

(NHK Sapporo Broadcasting Station made its first radio broadcast as "JOIK" at the Nakajima Studio, which was located here at the time.)

その歴史を伝えるために、放送開始60周年の1988年に、この地に放送記念碑が建立されました

To commemorate that history, a broadcasting memorial monument was erected on this site in 1988, the 60th anniversary of the start of broadcasting.

なお、最初のアナウンサーは、NHKの佐々間節郎だった

Incidentally, the first announcer was Setsuro Sasama of NHK.)』

↑『伊夜日子神社 鳥居』。札幌市、中央区。

『Iyahiko Shrine Torii Gate』。札幌市、中央区。

これも中島公園内にあります(This is also located within Nakajima Park.)

どういうわけか、中島公園内には神社が複数あります。

↓Nakajima Park.

桜が咲き始めて、日曜ということもあり、交差点で渋滞。

シャッターチャンスかな、と(-p■)q☆パシャッパシャ☆

しかし、まぁ・・・写真撮る度に思うわ・・・・

『あ〜〜〜〜、もう!子パンダくんみたいに上手に撮れないわ!!!ヾ(*`Д´*)ノ"彡☆ 』って(笑)

↑『Reconciliation Covenant Church』。(IN)インディアナ州、ジェファーソンビル。

『和解の誓約教会』

↑『Mysterious Wooden Doll』。東京都、渋谷区。

『不思議な木製人形』。Shibuya Ward, Tokyo.

∑(゚∀゚ノ)ノキャー、失礼ながら、ちょっとデベソ(>▽<;;アセアセ

↑『Bartley Neighbourhood Leaf Tiles』。シンガポール。

『バートリー地区の葉っぱ模様のタイル』

『Pavement tile art depicting stylised leaves, fostering a greener identity for the quiet estate. Exposed to the elements, these metal tiles have developed a handsome patina. Installed in Bartley Neigbourhood during the Estate Upgrading Programme (Batch 8).』

(様式化された葉を描いた舗装タイルアートは、静かな住宅街に緑豊かなイメージを

もたらしています。風雨にさらされたこれらの金属タイルは、美しい古色を帯びています。

このタイルは、住宅街改善プログラム(第8期)の一環として、バートリー地区に

設置されました。)

↑『Röbäcks grusplan』。スウェーデン、ヴェステルボッテン県、レベック。

『レベックの砂利広場』

『fotbollsplan på sommaren och isbana på vintern』

(夏はサッカー場、冬はアイスリンク)

え?( ☉_☉) パチクリ。じゃ・・・砂利を敷き詰めてる広場でサッカーやるの???

少なくとも・・・砂利じゃなく、砂じゃない??滝汗

怖いわ〜・・・。転べないじゃん・・・。下、砂利だよ〜??

↑『Jeffersonville Bicycle Awareness and Public Art Project』。

(IN)インディアナ州、ジェファーソンビル。

『ジェファーソンビル自転車意識向上および公共アートプロジェクト』

↑『Mesitas』。メキシコ、(Son.)ソノラ州、シウダード・オブレゴン。

『小型テーブル』

『Área de descanso pública con mesas, sillas y malla sombra』

(テーブル、椅子、日よけネットを備えた公共休憩エリア)

↑『Embassy of France』。(DC)ワシントンD.C、ワシントン。

『フランス大使館』

↑『Guelph Transportation Box Mural』。カナダ、(ON)オンタリオ州、ゲルフ。

『ゲルフ交通ボックス壁画』

『A mural highlighting all the great ways of getting around the City of Guelph』

(ゲルフ市内を巡る素晴らしい交通手段を網羅した壁画)

↑『Grön Eld』。スウェーデン、ヴェステルボッテン県、ウメオ。

『緑の炎』

『Grön eld, 1970, är en 9 m. hög glasskulptur utförd av Vicke Lindstrand. Skulpturen är Umeås mest kända och var världens största glasskulptur när den uppfördes. HSB-chefen Sven Wallander beställde verket efter att ha sett Lindtrands "Prisma" i Norrköping.』

(ヴィッケ・リンドストランド作の「グリーン・ファイア」(1970年)は、

高さ9メートルのガラス彫刻です。ウメオで最も有名な作品であり、

設置当時は世界最大のガラス彫刻でした。HSB(ウメオ市立美術館)のディレクター、

スヴェン・ヴァランダーは、ノールショーピングでリンドストランドの作品「プリズマ」を

見た後、この作品を依頼しました。)

↑『Indigenous artwork powerbox』。

オーストラリア、(ACT)首都特別地域、デンマン・プロスペクト。

『先住民アートのパワーボックス』

↑『Den Burn Works』。イギリス、スコットランド、ブレチン。

『デン・バーン・ワークス』

1864年にリネン工場として建設され、ブレチンで最も優れた工業建築物です。

1982年に操業を停止し、その後アパートに改築されました、とのこと。

↑『Marybone Lecture Theatre』。イギリス、イングランド、リバプール。

『メアリーボーン講堂』

『Liverpool John Moores University lecture theatre across from the Avril Robarts Library, hosting lectures/events for both students as well as public lecture events.』

(リバプール・ジョン・ムーアズ大学の講義室は、アヴリル・ロバーツ図書館の向かいに

位置し、学生向けの講義やイベントだけでなく、一般向けの講演会も開催している。)

リバプール・ジョン・ムーアズ大学↓

↑『Jfo Fountain』。(MI)ミシガン州、ウィクソム。

『Jfo噴水』

↑『Antique Scale』。(CA)カリフォルニア州、オレンジ。

『アンティーク・スケール』

↑『Awakening』。(PA)ペンシルベニア州、ビラノバ。

『覚醒』

多分、ビラノバ大学ではないかな〜↓

 

オマケ↓

↑『石屋製菓 白い恋人 チョコレートファクトリー』。札幌市、西区。

『Ishiya Confectionery Shiroi Koibito Chocolate Factory』。Nishi-ku, Sapporo City.

北関東から札幌に帰ってきた時、このすぐ近くに住んでました。

ちょっとゴージャスで、とても好きな場所の一つではあるのですが

ウォンカのチョコレートファクトリーと比べると・・・・(爆)

いやぁ、ウォンカのチョコレートファクトリーは、ほんと、あそこは

行ってみたいわ(笑)。で、会ってみたい、ワタシも。ウンパルンパに(笑)www

それにしても・・・(一作目の)ウォンカは、いつも傍にウンパルンパがいても

孤独で寂しかったんだろうな〜とちょっと思います。

↑『Man-Häst-Vagn』。スウェーデン、ヴェステルボッテン県、ウメオ。

『人・馬・馬車』

『Bronsskulptur från 1965 av Asmund Arle.』

(アスムント・アルレによる1965年制作のブロンズ彫刻。)

どこなのか、は、不明ですが、キオスクという表示があるので、無人または有人で

飲み物や軽食が購入できる施設にこの像がある、のだと思います。

日本のキオスクは由来は海外のものですが、少し形態は違うっぽいような〜。

( *´ㅅ`)⁾⁾ウンウン。違い↓。

『外国の「キオスク」は主に無人注文・決済を行うタッチパネル端末を指し、

日本の「キオスク」は主に駅構内にある「対面販売の小型売店」を指す。

海外ではファストフードのセルフレジとして普及している一方、

日本ではJRエリアの売店として定着している。』

(In other countries, a "kiosk" mainly refers to a touch-panel terminal for unmanned ordering and payment, while in Japan, a "kiosk" mainly refers to a small, counter-service shop located within train stations. While they are popular overseas as self-checkout counters in fast-food restaurants, in Japan they are established as shops within JR (Japan Railways) areas.)

↑『Trailhead PR2 VIS - Rota do Feto - Rua do Catavejo de Cima』。

ポルトガル、セントロ、ヴィゼウ。

『トレイルヘッド PR2 VIS - フェト・ルート - カターヴェジョ・デ・シマ通り』

Marcador pertencente à PR2 VIS - Rota do Feto, trilho pedestre com cerca de 5 km, homologado pela Federação de Campismo e Montanhismo de portugal, na passagem pelo Catavejo CountryHouse relembrando normas de consuta e contatos de emergência.』

(PR2 VIS - フェト・ルートに属する標識。ポルトガルキャンプ・登山連盟によって認定された

全長約5kmのハイキングコースで、カタヴェジョ・カントリーハウス付近に設置されており、

利用上の注意事項や緊急連絡先が記載されています。)

↑『Quiet Cove community pool and clubhouse』。(CA)カリフォルニア州、ガーデングローブ

『静かな入り江のコミュニティプールとクラブハウス』

『Lounge and pool area with clubhouse for community use』

(ラウンジとプールエリア、そして地域住民が利用できるクラブハウスがあります。)

屋外プールで、こんなに綺麗なプールを、住民みんなが使えるって良いなぁ、って思うわ。

泳げないし、水泳そんな好きではないけど、こんな綺麗なプールなら

入っても良いわ、って思うもん(笑)。アメリカの屋外プールってどこも綺麗。

↑『Encino Rio Plaza』。(TX)テキサス州、サンアントニオ。

『エンシノ・リオプラザ』

『This neighborhood commercial space is the home of several businesses including pediatric medical care and dentistry.』

(この近隣の商業スペースには、小児医療や歯科など、複数の事業所が入居している。)

↑『Robo Taco』。(OR)、ポートランド。

『ロボ・タコ』

『The one and only; a very unique taqueria off Morrison street in Portland.』

(唯一無二の存在。ポートランドのモリソン通り沿いにある、非常にユニークなタコス店。)

https://www.doordash.com/store/robo-taco-portland-31057903/43731547/

↑メニュー。

どんな感じでユニークなんだろう??とググりましたが、至って普通なような〜。

↑『Market Street Spirit Columns』。(TX)テキサス州、スプリング。

『マーケットストリート・スピリットコラム』

↑『Inkerinpuiston leikkialue』。フィンランド、ポフヤンマー、ヴァーサ。

『インゲリ公園の遊び場』

↑『茅葺屋根の灯籠』。千葉県、船橋市。

『Thatched-roof lantern』。Funabashi City, Chiba Prefecture.

『現在は閉店した、『重田平和堂』という文房具店にある灯籠』

(A stone lantern located in a stationery store called "Shigeta Heiwado," which is now closed.)

灯籠に茅葺屋根、というのは、雪が降り積もらない地域だからこそできるんでしょうね。

札幌では無理だわ〜。

↑『Kid's Playground』。台湾、高雄市、大樹区。

『子供用遊び場』

下がコンクリートタイル(?)ってちょっと怖い(;´▽`A``

『This newly refurbished playground is excellent for kids to play on.』

(この新しく改装された遊び場は、子供たちが遊ぶのに最適です。)

↑『Centre De Loisirs Notre-Dame-de-Foy』。カナダ、(QC)ケベック州、ケベックシティ。

『ノートルダム・ド・フォイ・レクリエーションセンター』

↑『Rosemeade Chalet』。(ND)ノースダコタ州、ウォーペトン。

『ローズミード・シャレー』

なんか、凄いお泊り施設ですワ。↓。

収容人数50人ですってびっくり。ルールを見ると、その中の1つにこんなのが(;´▽`A``

『シェルターは、来た時と同じか、それ以上の状態にしてお帰りください。』(爆)。

シェルター、とか言ってるけど、所謂、ロッジのような・・・。

↑『國泰世華銀行 西門分行』。台湾、台北市、万華区。

『キャセイユナイテッド銀行西門支店』

『為國泰世華銀行位於萬華區長沙街的營業據點、設立於1995年4月。』

(ここは、長沙市万華区の街にある国泰聯合銀行の支店で、1995年4月に設立されました。)

↑『Irondequoit Bay Marine Park Boat Launch』。(NY)ニューヨーク州、ロチェスター。

『アイアンデクォイト湾海洋公園ボート乗り場』

↑『Bar laitier du dépanneur Galvin』。カナダ、(QC)ケベック州、シャーブルック。

『ガルビン・コンビニの乳製品コーナー』

『Le Bar laitier, situé au dépanneur Galvin, est un lieu connu et apprécié des locaux. C'est un endroit parfait pour déguster un bon cornet de crème glacé, une barbotine ou autres entre amis!』

(ガルビン・コンビニエンスストア内にあるデイリーバーは、地元の人々に広く知られる、

人気のスポットです。美味しいアイスクリームコーンやスラッシュ、その他のおやつを

友達と楽しむのにぴったりの場所だよ!ウインク)

あ〜。スラッシュって、シャーベット状の、飲み物ですって。へ〜。飲んでみたい爆  笑

↑『就在你左右 Always with you』。台湾、台北市、万華区。

『あなたのすぐそばに』

中国語と英語のタイトルで、意味は同じです。

ロマンチックな一言だわねニコニコ。で、ちょっと考える。

いつでも、ワタシの傍にいて寄り添ってくれる人は現れるのだろうか、と。

これ、間違っても宇宙人ではないですから。絶対に。

『在地逾70年的銀行、攜手街頭塗鴉創作家、讓港弄内的老舊外牆翻新為新潮壁畫藝術。臺灣首家金融業與街頭塗鴉界合作的大型作品。』

(創業70年以上の歴史を持つ地元の銀行が、ストリートグラフィティアーティストと提携し、

港湾地区の古い建物のファサードをトレンディな壁画アートに改装した。

これは、台湾における金融機関とストリートグラフィティコミュニティの大規模な

コラボレーションとしては初の試みとなる。)

↑『DEN Concourse B Mr. Caterpillar Sculpture』。(CO)コロラド州、デンバー。

『デンバー・コンコースB ミスター・キャタピラー彫刻』

・・・。一瞬、『毛虫とかイモムシとかが、このくらい可愛い感じだったら

平気かしら・・・』って考えましたがw、動きはあのニョロニョロよねぇ・・・

それ考えたら、即座に、『やっぱ、ダメ〜〜〜〜ガーン』ってなりました(爆)w

『A Sculpture inside the Denver Airport which is used as a mascot character for the airport's small toy store.』

(デンバー空港内にある彫刻で、空港内の小さな玩具店のマスコットキャラクターとして

使われている。)

∑(゚∀゚ノ)ノキャー!!デンバー空港のマスコットだったwwwww。ごめんw

愛されてるキャラクターだったかもwチ───(´゚ェ゚`)───ン。

↑『Hilton Fountain of Hope』。(NJ)ニュージャージー州、パーシッパニー。

『ヒルトン・ファウンテン・オブ・ホープ』

うん、ヒルトンの『希望』っていうタイトルがついた噴水、なんでしょうね。

もう、説明文ないし、ワタシもテキトーだなぁ・・・(>▽<;;アセアセ・・・

↑『Joseph-Israël Tarte』。カナダ、(QC)ケベック州、ラノレ。

『ジョセフ=イスラエル・タルト』

説明文がないので調べました。カナダの政治家であり、ジャーナリストでもあった人です。

https://en.wikipedia.org/wiki/Joseph-Isra%C3%ABl_Tarte

↑『Lazy Susan Milwaukee』。(WI)ウィスコンシン州、ミルウォーキー。

『レイジー・スーザン・ミルウォーキー』

う・・・。説明文ないけど、イラスト見るに・・・レストラン?

うん、レストランでしたが、既に閉店(店仕舞い)されてます笑い泣き

アメリカ版食べログみたいなのに、コメントが残ってて「料理は美味しかった」とのこと。

↑『Boxelder Maple Sign』。(UT)ユタ州、レイトン。

『ボックスエルダー・メープルの看板』

『A metal plaque identifying a Boxelder Maple, a species of tree native to the area. One of several signs located along the Bamberger Trail.』

(この地域に自生する樹種であるボックスエルダーメープルを識別する金属製の銘板。

バンバーガー・トレイル沿いに設置されている複数の標識のうちの1つ。)

楓の一種だそうで北アメリカ原産、ですって。

↑『Ultimate Indoor Paintball Liverpool』。イギリス、イングランド、リバプール。

究極の屋内ペイントボール・リバプール』

?意味がわからないw笑い泣き

説明文を読んでみましょうw(説明文があって良かったwww)

『Winner of the 2023 Trip Advisor Traveller's Choice award, this is the leading indoor paint ball venue in the northwest at 7000 sq ft, open 7 days a week.』

(トリップアドバイザーの2023年トラベラーズチョイス賞を受賞したこの施設は、

7000平方フィートの広さを誇る北西部有数の屋内ペイントボール施設で、

週7日営業しています。)

いや、だからw、ペイントボールってなに??www滝汗

分かった!!!!銃を使うお遊び。へぇ。日本にもこれができるところがあるみたいですが

ぶっちゃけ、これは、お国柄でわかんないわwww

『ペイントボールは、水溶性インクが入った直径約17mmのボールを専用の「マーカー」と

呼ばれる銃で撃ち合い、相手チームのフラッグを奪い合う、アメリカ発祥の戦略的な

チームスポーツです。ボールが当たるとインクが付着して割れるため、

審判がいなくてもヒット(負け)が明確に分かり、世界的にはプロリーグもある

メジャーなニュースポーツです。 』。知らないってwwww

↑『Street Art Under Bridge』。チェコ、南モラヴィア州、ブルノ。

『橋の下のストリートアート』

↑『Zappala Square』。(MA)マサチューセッツ州、ボストン。

『ザッパラ広場』

『On Feb. 22, 1944 Technical Sergeant Zappala was declared a casualty of WWII. He served with honor in the US Army Air Forces. He was on the crew of the B-17 #42-39895 "Bermondsay Battler" during a mission  to Oschersleben, Germany when they were shot down by enemy fire. His younger brother Private Joseph Sebastiano Zappala also served with the US Aemy Air Corps. On Dec, 1941 he was Killed at Hickam Field, Hawaii during the attacks at Peal Harbor, These two brothers lay at rest together at Mount Hope Cemetery』

(1944年2月22日、ザッパラ技術軍曹は第二次世界大戦の戦死者として認定されました。

彼はアメリカ陸軍航空隊で名誉ある任務を遂行しました。ドイツのオッシャースレーベンへの

任務中、B-17爆撃機「バーモンドセイ・バトラー」(機体番号42-39895)の乗組員として

敵の攻撃を受け撃墜されました。彼の弟である

ジョセフ・セバスティアーノ・ザッパラ二等兵もアメリカ陸軍航空隊に所属していました。

1941年12月、彼はハワイのヒッカム飛行場で真珠湾攻撃の際に戦死しました。

この二人の兄弟はマウント・ホープ墓地に共に眠っています。)

↑『R On The Floor』。(WA)ワシントン州、シアトル。

『Rの床』

歩道のアート、ってことで、他にもアルファベットがあった記憶。

でも、嬉しいですね😊。ワタシのイニシャルですからね、Rは。

↑『Ginásio ao Ar Livre da Falorca』。ポルトガル、セントロ、ヴィゼウ。

『ファロルカ屋外ジム』

『Um espaço onde pessoas de todas as idades podem fazer exercício.』

(あらゆる年齢層の人々が運動できる空間。)

↑『Vine Street Pub』。(CO)コロラド州、デンバー。

『ヴァイン・ストリートパブ』

『Iconic local eatery and purveyor of fine brews.』

(地元で愛される名店であり、上質なビールを提供する店でもある。)

↑『Kolache Stop』。(TX)テキサス州、サンアントニオ。

『コラチ・ストップ』

『San Antonio's first kolache-specific bakery and cafe founded in 2010.』

(サンアントニオ初のコラチ専門店兼カフェ。2010年創業。)

https://en.wikipedia.org/wiki/Kolach_(cake)

日本で言う菓子パンみたいな、パンのことです、コラチって。

ま、看板にもちゃんと『Bakery』って書いてあるわね〜(>▽<;;アセアセ

↑『Graffiti Golf』。クロアチア、ザグレブ市。

『グラフィティ・ゴルフ』

・・・。ゴルフ場とか、ゴルフクラブとかではないような〜・・・

説明文がw『2020年に描かれた落書き』だって笑い泣き笑い泣き笑い泣き

なんの建物かは分からないけど、外国の人って、公共の施設にも落書きするの〜?w

ま〜・・・落書きもピンキリですw。