T'avais les mains comm' des raquettes
Pépée
Et quand j' te f'sais les ongles
J' voyais des fleurs dans ta barbiche
T'avais les oreill's de Gainsbourg
Mais toi t'avais pas besoin d' scotch
Pour les r'plier la nuit
Tandis que lui... ben oui !
Cez les Ferré
Pépée
T'avais les yeux comm' des lucarnes
Pépée
Comme on en voit dans l' port d'Anvers
Quand les marins ont l'âme verte
Et qu'il leur faut des yeux d' rechange
Pour regarder la nuit des autres
Comme on r'gardait un chimpanzé
Chez les Ferré
Pépée
T'avais le coeur comme un tambour
Pépée
De ceux qu'on voil' l' vendredi saint
Vers les trois heures après midi
Pour regarder Jésus-machin
Souffler sur ses trent'-trois bougies
Tandis que toi t'en avais qu' huit
Le sept avril
De soixante-huit
Pépée
J' voudrais avoir les mains d' la mort
Pépée
Et puis les yeux et puis le coeur
Et m'en venir coucher chez toi
Ça chang'rait rien à mon décor
On couch' toujours avec la mort
On couch' toujours avec la mort
On couch' toujours avec la mort
Pépée
君の手はスノーシューのようだった
ペペ
そして私があなたのネイルをするとき
あなたのヤギひげに花が見えた
あなたはゲンズブールの耳を持っていました
でもスコッチは必要なかった
夜に折りたたむには 一方、
彼は...そうですね!
セ レ フェレ
ペペ
あなたは天窓のような目をしていました
ペペ
アントワープ港で見たように
船乗りが緑の魂を持っているとき
そして交換用の目が必要です
他の人の夜を見るために
チンパンジーを観察したとき
フェレの家で
ペペ
あなたはドラムのような心を持っていました
ペペ
聖金曜日に見られるもののうち
午後3時頃
イエスのことを見るために
33本のろうそくを吹き消す
8つしか持っていなかったのに
4月7日
68歳から
ペペ
死の手を手に入れたい
ペペ
それから目、
そして心
そしてあなたの家に来て寝てください
私のインテリアでは何も変わりません
私たちはいつも死とともに眠る
私たちはいつも死とともに眠る
私たちはいつも死とともに眠る
ペペ