昨日、我社のスタッフやってくれました、タマゴ大爆発☆
中国人はよく「茶蛋」を食べておりますが...
(コンビニのレジのすぐ横でもよくおいてある、黒く煮込んだタマゴ・お茶葉と八角などで味付けし、時間をかけて煮込んだ味つきタマゴ)
我社のスタッフ、お腹がすく夕方の為に準備してたんですな、この「茶蛋」。
何も考えずにあっためてから食べようと購入したばかりのシャープの電子レンジへGO!
途中ものすごい「ぼんっ!」という爆発音あり。
その姿はみるも無残に・・・
タマゴだったんですか?と尋ねたくなるほど。
その影も形もない「茶蛋」をまだあきらめきれずに食べようとするスタッフ・・・
いえね、姿がないのにあんた、舐めたいの?と突っ込みたくなるほど。
話には聞いてましたが、
電子レンジに入れたタマゴの行方。
あんなに強烈だとは!!!
中国語でもおべんきょしました。
「死无全尸」:死んでも全屍がありません(訳)
あまりにピッタリな表現で大笑い♪
中国人はよく「茶蛋」を食べておりますが...
(コンビニのレジのすぐ横でもよくおいてある、黒く煮込んだタマゴ・お茶葉と八角などで味付けし、時間をかけて煮込んだ味つきタマゴ)
我社のスタッフ、お腹がすく夕方の為に準備してたんですな、この「茶蛋」。
何も考えずにあっためてから食べようと購入したばかりのシャープの電子レンジへGO!
途中ものすごい「ぼんっ!」という爆発音あり。
その姿はみるも無残に・・・
タマゴだったんですか?と尋ねたくなるほど。
その影も形もない「茶蛋」をまだあきらめきれずに食べようとするスタッフ・・・
いえね、姿がないのにあんた、舐めたいの?と突っ込みたくなるほど。
話には聞いてましたが、
電子レンジに入れたタマゴの行方。
あんなに強烈だとは!!!
中国語でもおべんきょしました。
「死无全尸」:死んでも全屍がありません(訳)
あまりにピッタリな表現で大笑い♪