そういえば,,こんな事も...
アメリカ人の先生が「前置詞を説明する時に、
AtとOnでいい例題がない?」と聞かれた。
私は即座に「クリスマス!だね。At Christmas.
On Christmas Eve, on Christmas day and on Boxing day.」
" huh?? What IS THAT?? A Boxing day?? "
アメリカ出身に" Huh? "と言われたのは 何十回もあったので
驚く事はなかった
イングランドや他では " at Christmas " と言えば、
24th: クリスマス・イブ (Christmas Eve)
25th: クリスマス・ディ ( Christmas Day)
26th: ボクシング・ディ (Boxing Day)の3日間。
アメリカ人から " Huh?! "とよく言ってしまう Boxing day.
Boxing dayのいわれも様々で、私は聞いた中で一番多かったのが
クリスマスでも仕事をしなければならない使用人達に、
クリスマスの翌日、家族と過ごすための休日を主人が与えた
使用人に送られた、主人からもらえた箱
( Box )の中には贈り物や、クリスマスの食べ物の残り物などが入っていた。
また、この時期に届け物をしてくれる郵便配達の人達にも
感謝の気持ちを込めた箱
を送ったりもあったり、教会などに集まった寄付やプレゼントを箱
にいれて恵まれない人達に配ったとかの話を聞いた。
今ではクリスマスの後には、バーゲン!バーゲン!
ロンドンや周辺の街のお店、、、レジで支払いをすませるまで
かなり並ぶ...いつも 商品を戻して帰ってしまう

1つの物を買いたくっても、目の前にはカートからあふれるばかりの
洋服や雑貨、来年のクリスマスの為にクリスマス・プレゼントや、
クラッカーを買っている人達など..
翌日のランチやディナーの冷たいターキーの肉をパンに挟んで
グレービー・ソースをかけて食べる

たまりませ~~ん
