久しぶりに動画を漁ってたら、FTISLANDをすきになってからこれを見るたびに惚れ直したって曲 「사랑하는 법을 몰라서」これの曲をじぇじソロでやってるのがたまらないんだよなぁ
てことで完全意訳だけど歌詞好きだから訳してみました!
사랑하는 그대가 나를 떠나가네요
愛する君が僕から離れていきます
한마디 변명도 난 못했는데
一言の弁明も僕はできなかったのに
사랑하는 그대가 행복하고 싶데요
愛する君が幸せになりたいそうです
한마디 애원조차 못했네요
一言引き留めることすらできませんでした
언젠가 슬픈 표정의 그댈
いつだったか悲しい表情の君を
바쁘단 핑계로 외면했던
忙しいという言い訳で無視した
한심한 바보였으니까
情けないバカだったから
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
따뜻하게 안아줄 줄 몰라서
温かく抱きしめてあげることを知らなくて
여린 가슴가슴이 무너져 내리는걸 모르고
もろい心が崩れ落ちることを知らずに
무심히 발걸음을 돌렸죠
なんとなく離れてしまったんだ
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
그댈 혼자 남겨뒀네요
君を一人残してしまったんです
미안하단 말조차 어색하게 보여
ごめんという言葉さえぎこちなく感じて
그저 모른 척 지나쳤나 봐요
ただ知らないふりで過ぎ去ってしまったみたいです
다른 누굴 만나도 나보단 더 낫겠죠
他の誰と出会っても僕よりはましでしょう
그래서 그대를 난 보내내요
だから僕は君を送り出します
다른 누굴 만나도 그대만은 못하죠
他の誰と出会っても君のような人はいないだろう
그래서 그대를 난 못 지워요
だから僕は君を忘れられません
미안한 마음만 남았네요
申し訳ない気持ちだけ残りました
잘 가란 말밖에 못 하네요
元気でねとしか言えないんです
가슴은 울고 있는데
心は泣いているのに
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
따뜻하게 안아줄 줄 몰라서
温かく抱きしめてあげることを知らなくて
여린 가슴가슴이 무너져 내리는걸 모르고
もろい心が崩れ落ちることを知らずに
무심히 발걸음을 돌렸죠
なんとなく離れてしまったんだ
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
그댈 혼자 남겨뒀네요
君を一人残してしまったんです
미안하단 말조차 어색하게 보여
ごめんという言葉さえぎこちなく感じて
그저 모른 척 지나쳤나 봐요
ただ知らないふりで過ぎ去ってしまったみたいです
이젠 알지만 사랑하는 법을 알지만
今なら分かるけど 愛する方法が分かるけど
사랑을 줄 그 사람이 없네요
愛をあげるその人がいないんです
눈물만 준 사랑은 모두 잊고 부디 행복하길
涙しか与えられなかったその愛を忘れて どうか幸せになってと
매일 난 울며 기도만 하네요
毎日僕は泣きながら祈ることしかできません
다음 세상에 내 어린 사랑이 아니길
生まれ変わったら僕の幼い愛ではありませんように
정말 사랑이란 걸 알 때
本当の愛というものを知るとき
그때 다시 만나면
その時また出会えたら
내 품에 안겨요 행복한 꿈만 그릴 수 있도록
僕の胸に抱かれてください 幸せな夢だけを描けるように
지금은 그댈 떠나 보내지만
いまは君を見送るだけだけど