21になりました笑
昨日から訳そうと思ってた歌詞は悲しいやつだから
今日はいろんな思いをこめてこの曲をchoice!
FTISLANDのtroublemaker
찢어진 바지를 입고 튀는 머리가
破れたズボンをはいてはねる髪の毛が
사람들 눈엔 이상할지 몰라도
みんなの目にはおかしく感じるかも知れないけど
나만의 꿈을 꾸면서 걸어갈테야
僕だけの夢をみながら歩んでいくんだ
문제아라고 부를지 모르지만
問題児だと呼ばれるかもしれないけど
남들이 우습다고
他の人が馬鹿げてると
수근대며 놀린데도
こそこそからかっても
보란듯이 난 이겨낼 거야
誇りをもって僕は勝ち抜いていくよ
I am a trouble
나를 부르는 이름도
僕を呼ぶ名前も
언젠간 바뀔거야
いつかは変わるはずだ
세상을 놀라게 할거야
世界を驚かせてやる
I am a trouble
내 앞을 막아선 데도
僕の前を邪魔しても
멈추지 않을래
とまらないよ
당당히 맞서볼 테니까
堂々と立ち向かってみるから
똑같은 곳을 향해서 가라하지만
同じところに向かって行けといっても
지루한 일엔 관심조차 없는 걸
つまんないことには関心すらないよ
로보트처럼 살라고 강요하지마
ロボットのように生きろと強要しないで
반항아라고 부를지 모르지만
反抗児だと呼ぶかもしれないけど
절대로 바보처럼
絶対にバカみたいに
포기하진 않을거야
諦めたりしないんだ
멋진 미래를 이룰 테니까
素敵な未来を叶えるから
I am a trouble
나를 부르는 이름도
僕を呼ぶ名前も
언젠간 바뀔거야
いつかは変わるはずだ
세상을 놀라게 할거야
世界を驚かせてやる
I am a trouble
내 앞을 막아선 데도
僕の前を邪魔しても
멈추지 않을래
とまらないよ
당당히 맞설 테니까
堂々と立ち向かってみるから
색안경을 낀 채로 보는 시선들
色眼鏡をかけたままでみてくる視線
어느 것 하나도 난 두렵지 않아
どれひとつも僕は怖くないよ
I can fly higher
내 이름이 빛나는 날
僕の名前が輝く日
모두들 기대해봐
みんな期待してろよ
그 날이 다가올 테니까
そんな日が近づいてくるから
I can fly higher
힘껏 일어나 소리쳐
力強く起き上がって叫んで
걱정 따윈 버려
心配なんて捨てて
이제부터 시작이야
これからが始まりだ
I can fly higher
크게 한 번만 외쳐봐
大きく一回だけ叫んでみて
어리다 무시했던
幼くて無視してた
세상을 향해 뛰는 거야
世界に向かって飛び出すんだ
I can fly higher
소중한 꿈들을 안고
大事な夢を抱いて
한 걸음 한 걸음
一歩一歩
이제부터 시작이야
今からが始まりだ
よし!がんばろ!
久しぶりに動画を漁ってたら、FTISLANDをすきになってからこれを見るたびに惚れ直したって曲 「사랑하는 법을 몰라서」これの曲をじぇじソロでやってるのがたまらないんだよなぁ
てことで完全意訳だけど歌詞好きだから訳してみました!
사랑하는 그대가 나를 떠나가네요
愛する君が僕から離れていきます
한마디 변명도 난 못했는데
一言の弁明も僕はできなかったのに
사랑하는 그대가 행복하고 싶데요
愛する君が幸せになりたいそうです
한마디 애원조차 못했네요
一言引き留めることすらできませんでした
언젠가 슬픈 표정의 그댈
いつだったか悲しい表情の君を
바쁘단 핑계로 외면했던
忙しいという言い訳で無視した
한심한 바보였으니까
情けないバカだったから
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
따뜻하게 안아줄 줄 몰라서
温かく抱きしめてあげることを知らなくて
여린 가슴가슴이 무너져 내리는걸 모르고
もろい心が崩れ落ちることを知らずに
무심히 발걸음을 돌렸죠
なんとなく離れてしまったんだ
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
그댈 혼자 남겨뒀네요
君を一人残してしまったんです
미안하단 말조차 어색하게 보여
ごめんという言葉さえぎこちなく感じて
그저 모른 척 지나쳤나 봐요
ただ知らないふりで過ぎ去ってしまったみたいです
다른 누굴 만나도 나보단 더 낫겠죠
他の誰と出会っても僕よりはましでしょう
그래서 그대를 난 보내내요
だから僕は君を送り出します
다른 누굴 만나도 그대만은 못하죠
他の誰と出会っても君のような人はいないだろう
그래서 그대를 난 못 지워요
だから僕は君を忘れられません
미안한 마음만 남았네요
申し訳ない気持ちだけ残りました
잘 가란 말밖에 못 하네요
元気でねとしか言えないんです
가슴은 울고 있는데
心は泣いているのに
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
따뜻하게 안아줄 줄 몰라서
温かく抱きしめてあげることを知らなくて
여린 가슴가슴이 무너져 내리는걸 모르고
もろい心が崩れ落ちることを知らずに
무심히 발걸음을 돌렸죠
なんとなく離れてしまったんだ
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
그댈 혼자 남겨뒀네요
君を一人残してしまったんです
미안하단 말조차 어색하게 보여
ごめんという言葉さえぎこちなく感じて
그저 모른 척 지나쳤나 봐요
ただ知らないふりで過ぎ去ってしまったみたいです
이젠 알지만 사랑하는 법을 알지만
今なら分かるけど 愛する方法が分かるけど
사랑을 줄 그 사람이 없네요
愛をあげるその人がいないんです
눈물만 준 사랑은 모두 잊고 부디 행복하길
涙しか与えられなかったその愛を忘れて どうか幸せになってと
매일 난 울며 기도만 하네요
毎日僕は泣きながら祈ることしかできません
다음 세상에 내 어린 사랑이 아니길
生まれ変わったら僕の幼い愛ではありませんように
정말 사랑이란 걸 알 때
本当の愛というものを知るとき
그때 다시 만나면
その時また出会えたら
내 품에 안겨요 행복한 꿈만 그릴 수 있도록
僕の胸に抱かれてください 幸せな夢だけを描けるように
지금은 그댈 떠나 보내지만
いまは君を見送るだけだけど
てことで完全意訳だけど歌詞好きだから訳してみました!
사랑하는 그대가 나를 떠나가네요
愛する君が僕から離れていきます
한마디 변명도 난 못했는데
一言の弁明も僕はできなかったのに
사랑하는 그대가 행복하고 싶데요
愛する君が幸せになりたいそうです
한마디 애원조차 못했네요
一言引き留めることすらできませんでした
언젠가 슬픈 표정의 그댈
いつだったか悲しい表情の君を
바쁘단 핑계로 외면했던
忙しいという言い訳で無視した
한심한 바보였으니까
情けないバカだったから
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
따뜻하게 안아줄 줄 몰라서
温かく抱きしめてあげることを知らなくて
여린 가슴가슴이 무너져 내리는걸 모르고
もろい心が崩れ落ちることを知らずに
무심히 발걸음을 돌렸죠
なんとなく離れてしまったんだ
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
그댈 혼자 남겨뒀네요
君を一人残してしまったんです
미안하단 말조차 어색하게 보여
ごめんという言葉さえぎこちなく感じて
그저 모른 척 지나쳤나 봐요
ただ知らないふりで過ぎ去ってしまったみたいです
다른 누굴 만나도 나보단 더 낫겠죠
他の誰と出会っても僕よりはましでしょう
그래서 그대를 난 보내내요
だから僕は君を送り出します
다른 누굴 만나도 그대만은 못하죠
他の誰と出会っても君のような人はいないだろう
그래서 그대를 난 못 지워요
だから僕は君を忘れられません
미안한 마음만 남았네요
申し訳ない気持ちだけ残りました
잘 가란 말밖에 못 하네요
元気でねとしか言えないんです
가슴은 울고 있는데
心は泣いているのに
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
따뜻하게 안아줄 줄 몰라서
温かく抱きしめてあげることを知らなくて
여린 가슴가슴이 무너져 내리는걸 모르고
もろい心が崩れ落ちることを知らずに
무심히 발걸음을 돌렸죠
なんとなく離れてしまったんだ
그땐 몰랐죠 사랑하는 법을 몰라서
その時は分からなかった 愛する方法がわからなくて
그댈 혼자 남겨뒀네요
君を一人残してしまったんです
미안하단 말조차 어색하게 보여
ごめんという言葉さえぎこちなく感じて
그저 모른 척 지나쳤나 봐요
ただ知らないふりで過ぎ去ってしまったみたいです
이젠 알지만 사랑하는 법을 알지만
今なら分かるけど 愛する方法が分かるけど
사랑을 줄 그 사람이 없네요
愛をあげるその人がいないんです
눈물만 준 사랑은 모두 잊고 부디 행복하길
涙しか与えられなかったその愛を忘れて どうか幸せになってと
매일 난 울며 기도만 하네요
毎日僕は泣きながら祈ることしかできません
다음 세상에 내 어린 사랑이 아니길
生まれ変わったら僕の幼い愛ではありませんように
정말 사랑이란 걸 알 때
本当の愛というものを知るとき
그때 다시 만나면
その時また出会えたら
내 품에 안겨요 행복한 꿈만 그릴 수 있도록
僕の胸に抱かれてください 幸せな夢だけを描けるように
지금은 그댈 떠나 보내지만
いまは君を見送るだけだけど


