初めて聞いたbeaの曲。この人天才だなって思った曲。

 

 

The perfect pair

 

 

 

 

You ought to know that I think we're one and the same

私たちが似たもの同士だって知っとくべきね

But don't think we could help it, no, don't think we could help it

けどどうしようもなかったの、本当にどうにもしようがなかった

We don't talk much, guess 'cause nothing has changed

会話はあまり多くはなかったわ、話したところで何か変わるとも思えなかった

And I'm not sure I like it, and I'm so tired of fighting

変化のない日々を好んでるかっていったらそうじゃないけど、喧嘩にはもううんざり

If I told you, you'd know how to go and break my heart in two

私がそう言ってしまったら、あなたがどうやって私の心をズタズタにするかも目に見えてたよ

'Cause I wouldn't anyways, we'd end up like always

ただ私は結局言わずじまいだから、いっつもそんな感じで何も起こらず終わるの

You know me, better show me that you could say it to my face

私のことわかってるでしょ、面と向かって言ってみろって思うけど

'Cause you know we're the same, there's worse things I can take

でも私たちは似たもの同士だから、お互い動けないね。最悪の結末を選ぶこともできるけど、結局何も起こらない

 

I know you hate it when there's nothing to say

あなたは話すことがないことをひどく嫌ってた

I'm not quite sure we'd fix it, guess we're so used to it

私たち、もうやり直せるのかわからないね、だってこの何もない感じに慣れすぎちゃった

Wish I had known this from the beginning

最初からこうなるって知ってたら良かったのに

We find it hard to work out why we have all this doubt

どうしようもできないって気がついて、疑心暗鬼なのもなかったらよかったね

If I told you, you'd know how to go and break my heart in two

私がそう言ってしまったら、あなたがどうやって私の心をズタズタにするかも目に見えてたよ

'Cause I wouldn't anyways, we'd end up like always

ただ私は結局言わずじまいだから、いっつもそんな感じで何も起こらず終わるの

You know me, better show me that you could say it to my face

私のことわかってるでしょ、面と向かって言ってみろって思うけど

'Cause you know we're the same, there's worse things I can take

だって私たちは似たもの同士だから、お互いを知りすぎちゃってるの。わたしが全部ぶっ壊しちゃおうか