Sia - Chandelier [和訳] Miss Dior CM曲 | *。☆゚+ なうるんぶろぐ +゚☆。*

 

ナウルのブログへ ようこそ~ 照れる

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

先のブログで MISS DIOR のことを少し書いたので

改めて あるCMについて取り上げてみたいと思います

 

 

それがこのCM  めっちゃ印象的でしたょね ありがちなキラキラ

 

 

 

 

 

曲は SiaChandelier が使われているのですが

 

初めてこのCMを見た時 とても驚きました びっくり

 

印象的な美しいメロディながら 陰鬱なイメージだったこの曲を

 

まぁ よく上手に使ったなぁぁぁぁ って感心しちゃぃました ♪

 

 

キーワードになっている1つの単語を抜き去り

ヤバぃ歌詞の部分を 一部カットしハサミ

 

 

オリジナル曲の印象とは かなりな方向転換で

ポジティブでドラマティックな感じにまとめられて ありがちなキラキラ

 

 

Siaの素晴らしい歌唱力もあってのことですが

すごぃ力業だなぁぁ と 目が点になりました ぇ

 

 

 

 

CMで流れる曲の一部の歌詞

赤字の部分は カットされている部分

 

1, 2, 3, 1, 2, 3, drink

 飲んで


1, 2, 3, 1, 2, 3, drink
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink


Throw'em back 'til I lose count
数えられなくなるまで飲み続ける

 


I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier

シャンデリアからブラ下がるの シャンデリアからね
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist,Like it doesn't exist
明日は無いみたいに振舞うの 明日なんて無いみたいに
I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
一晩中 鳥の様に飛び続けたい 涙が乾いていくのを感じる
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
スィングするのよ シャンデリアから シャンデリアからね

 

 

 

 

 

冒頭の口喧嘩のシーンは

赤字の歌詞を消して 台詞を被せ

 

I love you ! と叫ぶ男性に対して

Prove it !! と叫び返す強さょ 笑

 

 

ドレスのまま海にダイブするシーンによって

悩みやモヤモヤを振り切る 思い切った行動 的な印象 電球

 

 

後半の 赤字の部分を抜いた歌詞では

 

シャンデリアからブラ下がる という部分は

上記の強い女性との印象と 映像効果で

ほぼそのままの意味でも 捉えることができ

(パーティガール的な 若しくは人生を楽しむ様子)


 

 

最後

 

And you?  What would you do for love ?

あなたは? 愛の為に何をする?

 

と 強い瞳で問いかけられ

 

 

CMでのナタリーは 自分の意思をきちんと持ち

なんとも ポジティブドラマティック

現代のミスディオールが目指す 女性像そのもの ありがちなキラキラ

 
強いメッセージ性を具え

素晴らしいですのぉぉぉ ラブ

 

 

 

 

 

 

実際の歌詞は 以下のように続きます

 


But I'm holding on for dear life,
でも人生を続けたいの 
won't look down, won't open my eyes
下を見ないようにして 目を開けないようにして

 

Keep my glass full until morning light,

'cause I'm just holding on for tonight
朝がくるまで 私のグラスを酒で満たし続けてほしい

なんとか今夜を(生きて)乗りきるために

Help me, I'm holding on for dear life,

won't look down, won't open my eyes
助けて 死にたくないの 下を見ないで現実を見ないように

 

 

 

どうでしょう 色々な解釈ができるのですが

一応 ①②の2パターン書いておきますと

前向きに美しく力強く生きるのよアタクシは というよりは

 

非常に苦しい状況にある中

①シャンデリアにブラ下がる=首を吊って

この人生からドロップアウトしたいという誘惑に耐えている

②シャンデリアからブラ下がるくらい盛り上がるパーティで過ごす日々

でも下を見たくない こんな現実から目を背けたい

 

こんな自分でも なんとか生きてゆきたい

いっそ死にたいと想うネガティブさに支配された この夜を乗り越えるには

お酒を飲み続けて 現実を見ないようにしなくちゃ 助けて

 

という なんともい中 必死に耐え続けている状況

 

崩れ落ちる中 なんとか しがみつくように

それ以上の深みに落ち込まないよう 必死に耐えている

そんな様子であると 理解できます

 

力強さ美しさ等 ポジティブ要素は薄い冷

 

 

 

 

 

SiaのオフィシャルPVは こちら↓なのですが

 

マディちゃんは可愛いけれど

この歌詞の陰鬱さを想起させる部屋に

時折 狂気の色を浮かべたような表情が見えたり

見えない何かに抗っているようであったり がびーん

 

なんか見た時に うわぁぁぁ っと思ってしまって 汗

SiaのPVは こう思っても何故か何度も見てしまう的な中毒性もあり

独特な世界観なものが 多いですょね

でもナウルは このPVはお気に入りにはしませんでした ぇ

かなりなHIT曲ではありますが 電球

 

 

 

 

 

そして 時間が経ち

この陰鬱な歌詞の曲が DiorCMになっていて

どえらく驚いた というわけなのです ぇ

 

この曲の歌詞は Sia依存症と戦っている時のものだったと知り

うわぁぁ やっぱりなぁって ふえーん

 

今はもう克服していて 2年以上飲んでいないとか ありがちなキラキラ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

歌詞 和訳をしてフルで載せておきます にこ

 

 

 
Party girls don't get hurt

パーティーガールたちは傷つかない

Can’t feel anything, when will I learn

何も感じないから いつ分かるんだろう

I push it down, push it down

気持ちを押し込める 押し込める

I'm the one "for a good time call"

私は ”都合の良い女”

Phone’s blowin' up, ringin' my doorbell

電話が鳴って そしてドアベルが鳴る

I feel the love, feel the love

そして私は愛を感じる 愛を感じるの



1 2 3, 1 2 3, drink
1 2 3, 1 2 3, drink
1 2 3, 1 2 3, drink
 

1杯2杯3杯 飲んで
Throw 'em back till I lose count
数えられなくなるまで飲み続ける

 


I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier

シャンデリアからブラ下がるの シャンデリアからね

I'm gonna live like tomorrow doesn't exist, like it doesn't exist

明日は無いみたいに振舞うの 明日なんて無いみたいに 

I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry

一晩中 鳥のように飛び続けたい 涙が乾いてゆくのを感じる

I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
シャンデリアからブラ下がるの シャンデリアからね

 


But I'm holding on for dear life

でも人生を続けたいの

Won't look down, won't open my eyes

下を見ないようにして 目を開けないようにして

Keep my glass full until morning light

cause I'm just holding on for tonight

朝がくるまで私のグラスを酒で満たし続けてほしい

なんとか今夜を(生きて)乗りきるために

Help me, I'm holding on for dear life

Won't look down, won't open my eyes

助けて 死にたくないの 下を見ないで 現実を見ないように

Keep my glass full until morning light

Cause I'm just holding on for tonight, on for tonight

朝がくるまで 私のグラスを酒で満たし続けてほしい

なんとか今夜を(生きて)乗りきるために なんとか今夜を



Sun is up, I'm a mess

日が昇って 私はめちゃくちゃな状態

Gotta get out now, gotta run from this

今すぐ出なくちゃ ここから抜け出さなくちゃ

Here comes the shame, here comes the shame
自分のことが恥ずかしくなる 自分を恥じるの

On for tonight, cause I'm just holding on for tonight

今夜は 今夜はそのままいさせて

Oh, I'm just holding on for tonight, on for tonight, on for tonight

あぁ 今夜だけはそのままで 今夜だけは 今夜だけは

Cause I'm just holding on for tonight
Cause I'm just holding on for tonight

今夜はそのままで 今夜はそのままで

Oh, I'm just holding on for tonight, on for tonight, on for tonight

あぁ 今夜だけはそのままで 今夜だけは 今夜だけは

 

 

 

要約すると・・・

都合の良い女 尻軽なパーティガール

傷つかない 気持ちを押し込めているから

愛を感じるもの その時は 愛を

でもこんな現状に本当は耐えられないのだと わかっている

このまま気付かないフリを続けるには

大騒ぎして 朝まで飲み続けるしかない

こんな人生でも もっと生きたい 何とか今夜を乗り越えなくちゃ

朝になって ひどい自己嫌悪

抜け出さなくちゃと思うけど また同じことを繰り返す

 

 

ひゅー汗 なんとも言えないですね汗

on for tonight を何度も繰り返し かなりの病み度が伝わります ふえーん

 

実際 同じような気分に囚われている方々

少しでも早く Siaのように そこから抜け出せますように・・・

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

和訳の無断転載・引用は ご遠慮ください

 

ナウルの和訳なんて 誰もそんなことしないだろうと ずっと思っていて

なので 特にそういったことを書いたりもしませんでしたが

いいねもせずに 無断で転載している人がいたので クラクラ

一応書かせて頂くことにしています 困ったもんだぁね 汗

 

でも 少しでもどなたかのお役に立てばと思いますので

これからも ナウル和訳を載せていきますね ♪

一部意訳も含みますので 完璧な正確性を求める方は

どうぞ他のサイトをご覧くださいませ ウインク

 

 

 

 

 

 

この曲が含まれているアルバムCD

 

 

 

 

 

 

 

 

こちらの香水を イメージしたCMです

ナウルも大好きな この香り♪

付けるだけで 女子力上がったようなになれまぷw

 

 

 

 

ちな もう少しお安いEDTもあります