これが私のリアルコリア

これが私のリアルコリア

約20年前、海外留学中に韓国男児に出会ってしまった。
その後結婚、韓国で生活しながら、いろいろあって在韓歴1?年ほど。
普段表立って言えない事など、身分を隠してコッソリ綴っていきたいと思います。
韓国南の地方にて活動中!

Amebaでブログを始めよう!

ここのところ怒涛の日々を過ごしておりましたチーンチーンチーン

 

私の楽しみのアメブロを書く時間もなく・・・

パソコンの使い勝手も悪く、

文句を言っていたら、夫君馬がパソコン直しに行くと言って出ていき・・・車

 

新品キラキラのパソコンPCを購入してきてくれるという嬉しい出来事もありましたちゅー

 

 

皆さん、何に関心があるか分かりませんが、今日は三女猿の日本語の本読みをしていた時のことを少し話します。

 

我が家ではできるだけ、読み聞かせをするようにしています。

日本語と韓国語できれば両方します。

私は韓国語で書かれている絵本は、なるべく日本語に訳して絵本に書き込んでおきます。←これが結構大変ニヒヒ

 

小学生のお姉ちゃんたちくらいになると、偉人伝とか字が多い本は訳すことに莫大な時間がかかるので、訳しはしませんが、韓国語で読んだ後に日本語で感想を聞いたりします。

あと、日本の本もそこそこ置いてあります。

教科書も甥っ子姪っ子のを持ってきてあるので、特に国語や道徳の教科書の読み聞かせや子ども自身が読むようにします。

 

幼稚園児の三女猿ですが、字はまだ読めません。

かるた遊びをしているので、少しはわかっているかもしれませんが、聞き専耳です(笑)

 

娘のお気に入りの本に、

とよた かずひこ氏の「おいしいともだち」シリーズがあります。

韓国でも「マシッケ ニャムニャム」シリーズで出ています。

↓これです

あ、横になっちゃった💦直し方よくわからないからこのままで

私はこの韓国語の本に日本語の内容を書き写しました鉛筆

 

このシリーズ、必ずいう言葉があるんですよ、それは

 

「しんぱい ごむよう!」

 

 

三女猿は気に入ってて、このシーンになると必ず

「しんぱい ごむよう!!!」って大きな声でいいますデレデレ

 

で、先日久しぶりにこの本を開けました。本

 

猿「オンマ、これよんで!」

ウインク「お、久しぶりじゃん!読もう、読もう!」

読む私。

そして、例の場面が来ました!

 

さあ、娘よ、大声で言うんだっ!

 

 

 

 

 

猿「ごんぱい しむよう!」

 

ポーン

ニヒヒニヒヒニヒヒニヒヒニヒヒ

 

 

めっちゃ得意げに言う娘を前に、爆笑したい自分を抑え、ちょっと「プククク・・・」となりながら、満面の笑みで

「そうだね~心配ご無用だね~ウインク」といったのでした。

 

うちの三女猿のことだから、大笑いしまくると絶対拗ねるので、笑いをこらえるのが大変でした。

 

この言葉の言い間違いあるあるですよね~おいで