娘の英語の学習。
これまでなにもやってこなかったので、
少しは学ばせておきたい…と思うけれど、
どう学ぶのが正解がわからない。
なんとなーく感じるのは、
親が30年前に習ったような英語は✖️
和訳や英訳は✖️
なんかな…? …という気配?
でも、書店で参考書を眺めると、
普通に和訳が書いてあるものが多い…?🤔
昔と同じように日本語と照らし合わせながら、
英文法を解説してるものもある。
何冊かパラパラ見ては、
これも違う気がする、あれも違う気がする
と悩みに悩んで、
結局、ピンとくるものがなく、手ぶらで帰宅。
もう、私の直感を信じてやってみよう。
ということで、
閃いたものをやってみることにした。
そうだ…お父さんスイッチやろ〜![]()
空き箱に、ぼたんをいつつかきまして、
単語をいつついれたなら、
曲がるストローアンテナにして、
お父さんスイッチのっっ、できあがり〜![]()
「"Father Switch!" here we go〜
」
「"Father Switch!" write!」
じーー![]()
(ぱぱ、やって〜)
「え…でぃ、This is a pen! _φ(・_・ カキカキ」
「"Father Switch!" dance!」
「あ…I like dancing! 🕺🏻」
「ぎゃははは
」
「お前、笑いすぎだぞー!!
"Mother Switch!" throw!!!」
「(╯°□°)╯︵⚪︎ ポイポイ」
「"Musume Switch!" hit!!!」
「おりゃー🥊(•̀_•́ ) ポカポカ」
「いたいいたいっ!
It's not "hit", It's "punch"!!」
わーわーぎゃーぎゃー英語タイム!
色々間違ってるかもしれないけど、
楽しいから、まーいいや![]()