もう12月!
街のお店の装飾も、すっかりクリスマス仕様に変わりました。
日本酒売り場では、来年の干支である「午(うま)」にちなんで、
ラベルに馬のデザインがあしらわれたお酒もちらほら見かけるようになりましたね。
この時期の楽しみでもあります。
私が選んだ干支ラベルのお酒はこれ!
達磨正宗の「令和八年 午年ブレンド」 です。
家族に午年がいることもあり、ぜひ手に入れたかったスペシャルなお酒。
1978年、1990年、2002年、2014年の各午年のお酒と
2019年の純米酒がブレンドされています。
年が明けたら、おせち料理と一緒にいただこうと思います。
全温度でおいしくいただけるそうですよ。
やっぱりぬる燗かしら。
みなさんは、干支のお酒を手に入れましたか?

今日の酒英語
It’s a blended aged sake made from vintages brewed in different past Years of the Horse (a Chinese zodiac sign), including one dating back to 1978.
過去の複数の午年に醸造された複数のビンテージをブレンドして造られた熟成酒で、その中には 1978 年にまでさかのぼるものも含まれています
▶blended ブレンドされた
▶aged sake 熟成された酒
▶vintage 特定の年に造られた酒
▶brewed 醸造された
▶Year of the Horse 午年
▶Chinese zodiac sign 十二支
▶dating back to ~まで時をさかのぼる
動詞の過去分詞が並ぶ複雑な文になってしまいましたね。
スラッシュを入れて解説したいところです…
現在、日本酒英文法のテキストを執筆中であります。
