梅雨の時期に、天気予報があたらないことがありました。
さて英語でなんというでしょう?
The weather forcast was wrong.
They didn't predict the right weather.
Their predictions are off these days/recently.
Forcaster's forcast(s) is (are) off these days/recently.
最近、天気の予報がはずれます。(あたりません)
ここのoffはwrong の意味になります。
今日の天気予報は大雨のはずが、なんとかんかん照りでした。
It was supposed to rain hevily,
It was supposed to rain a lot,
It was supposed to pour down rain,
but it was clear.になると、ただかんかん照りになった意味。
but it cleared upになると、はじめはくもっていたが、それから
かんかん照りになった意味。