プレゼンテーションを行う際には、はっきりと話すことが大切です。
When you give a presentation, it's important to speak clearly.
はっきりと はclearly が分かりやすいですが、
specifically も使えます。
I specifically confirmed the message when I answered the phone .
私は電話応対の際、はっきりと/明確に伝言を確認しました。
はっきりと の反対 の意味 はあいまいに/明確にしないで です。
あいまいに/明確にしないで は vaguely/unclearly です。
He answered vaguely.
彼はあいまいに返事をしました。
I remember vaguely about my childhood.
幼少期のことについて、ぼんやりと 覚えています。
あいまいに は はっきりとしないことで、
ここでは、ぼんやりと の意味になります。
He tends to speak unclearly when he explains about something.
彼は何かについて説明するときに、 不明確に/あいまいに話す傾向があります。
はっきりとした状態 をビジネスで 透明性を 使います。
It is very important for companies to ensure transparency.
企業にとって、透明性を確保することは大変重要なことです。