プレゼンテーションを行う際には、はっきりと話すことが大切です。


When you give a presentation, it's important to speak clearly.


はっきりと はclearly が分かりやすいですが、


specifically も使えます。


I specifically confirmed the message when I answered the phone .


私は電話応対の際、はっきりと/明確に伝言を確認しました。


はっきりと の反対 の意味 はあいまいに/明確にしないで です。


あいまいに/明確にしないで  vaguely/unclearly です。


He answered vaguely.


彼はあいまいに返事をしました。


I remember vaguely about my childhood.


幼少期のことについて、ぼんやりと 覚えています。


あいまいに は はっきりとしないことで、


ここでは、ぼんやりと の意味になります。


He tends to speak unclearly when he explains about something.


彼は何かについて説明するときに、 不明確に/あいまいに話す傾向があります。


はっきりとした状態 をビジネスで 透明性を 使います。


It is very important for companies to ensure transparency.


企業にとって、透明性を確保することは大変重要なことです。