こんにちは(^-^*)/
色々あって、日にちが過ぎてしまいましたが、
先日やっと
「三銃士 宿命の対決」を見ることができました。
気になる構成は、テレビシリーズ全10話を、
切り張り&編集の力業で、120分にまとめたものです。
「もしや、ダイヤ事件までで、ストーリー終了では…?」
と心配してましたが、
それはありませんでした。
ファーストシーンから、ラストシーンまで、大体テレビと同じ構成です。
7時間半のストリーを、良く2時間にまとめたな~と思いました。
が、やっぱりダイジェスト版というか、端折りまくっている感はありますので、この作品単体で見て、おもしろいのか…?という疑問はあります。
ただ、ロシア語のテレビシリーズを見て、
「何て言っているのか気になる!」と思っていた身としては、
全部じゃなくても、セリフが分かったのは大きかったです。
◆【アトスとミラディーについて】
この2人、セリフが分からず映像だけ見てると、
途中まで、ほぼ原作と同じように見えるのですが、
どうも最初から「アトスは未練たっぷり設定」だったことが、今回の字幕を見て分かりました。
ダルタニャンに早速、「その男は、まだ彼女を愛している」とか言われてるし…。
アトスも「あなたと一緒に生きたい」とか言ってます…。
2人の関係性は、まだ1回見ただけじゃ、どういうことだったのか良く分かりませんが…。
とりあえず、今回分かったことを書きました。
「死んだように生きていた」のシーンは良かったな…。
◆【カットされた部分について】
テレビシリーズ版に対し、映画版にてカットされてるシーンは…
・アトスと薬のエピソードは、全部カット
・コクナール夫人も、ほぼ全部(一瞬だけ出てます)
・シュブルーズ夫人とアラミスの絡み
・ケティー&ミラディーと、ダルタニャンとの絡み
・イギリス人との決闘
(ウィンター卿は、ミラディーが島に上陸したシーンで、初登場)
・砦での朝食の賭け
…などなど。
逆に王妃とバッキンガム公のエピソードは、
結構ちゃんと残ってました。
なので、今回の映画版では、この2人の恋愛関係が原因で、
色んな事件が起きている…という事が、
分かりやすくなっていると思います。
余計な説明は少なく、カットを繋いで、
どんどん進んで行く印象でした。
…とりあえず、ここまで。
色々あって、日にちが過ぎてしまいましたが、
先日やっと
「三銃士 宿命の対決」を見ることができました。
気になる構成は、テレビシリーズ全10話を、
切り張り&編集の力業で、120分にまとめたものです。
「もしや、ダイヤ事件までで、ストーリー終了では…?」
と心配してましたが、
それはありませんでした。
ファーストシーンから、ラストシーンまで、大体テレビと同じ構成です。
7時間半のストリーを、良く2時間にまとめたな~と思いました。
が、やっぱりダイジェスト版というか、端折りまくっている感はありますので、この作品単体で見て、おもしろいのか…?という疑問はあります。
ただ、ロシア語のテレビシリーズを見て、
「何て言っているのか気になる!」と思っていた身としては、
全部じゃなくても、セリフが分かったのは大きかったです。
◆【アトスとミラディーについて】
この2人、セリフが分からず映像だけ見てると、
途中まで、ほぼ原作と同じように見えるのですが、
どうも最初から「アトスは未練たっぷり設定」だったことが、今回の字幕を見て分かりました。
ダルタニャンに早速、「その男は、まだ彼女を愛している」とか言われてるし…。
アトスも「あなたと一緒に生きたい」とか言ってます…。
2人の関係性は、まだ1回見ただけじゃ、どういうことだったのか良く分かりませんが…。
とりあえず、今回分かったことを書きました。
「死んだように生きていた」のシーンは良かったな…。
◆【カットされた部分について】
テレビシリーズ版に対し、映画版にてカットされてるシーンは…
・アトスと薬のエピソードは、全部カット
・コクナール夫人も、ほぼ全部(一瞬だけ出てます)
・シュブルーズ夫人とアラミスの絡み
・ケティー&ミラディーと、ダルタニャンとの絡み
・イギリス人との決闘
(ウィンター卿は、ミラディーが島に上陸したシーンで、初登場)
・砦での朝食の賭け
…などなど。
逆に王妃とバッキンガム公のエピソードは、
結構ちゃんと残ってました。
なので、今回の映画版では、この2人の恋愛関係が原因で、
色んな事件が起きている…という事が、
分かりやすくなっていると思います。
余計な説明は少なく、カットを繋いで、
どんどん進んで行く印象でした。
…とりあえず、ここまで。